ويكيبيديا

    "the national political" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسية الوطنية
        
    • السياسي الوطني
        
    • الوطنية السياسية
        
    Lifelong learning has become a primary goal onto the national political agenda. UN وأصبح التعلم مدى الحياة هدفا رئيسيا في الخطة السياسية الوطنية.
    They have forced the national political classes to set public finances in order and to promote economic efficiency. UN فقد ألزما الطبقات السياسية الوطنية بتنظيم التصرف باﻷموال العامة وبتشجيع الكفاءة الاقتصادية.
    Despite the national political will to seriously conserve forests, a policy mechanism for coordination is often missing. UN ورغم اﻹرادة السياسية الوطنية للحفاظ الجاد على الغابات، كثيرا ما تفتقد آليات السياسة للتنسيق.
    But it is clear that the national political scene has become more complex and challenging in the past few months. UN ولكن من الواضح أن المشهد السياسي الوطني قد ازداد تعقيدا وصعوبة في الأشهر القليلة الماضية.
    The Senior Advisory Council serves as the voice of Liechtenstein seniors and contributes their interests and concerns to the national political opinion-making process. UN ويعمل المجلس الاستشاري للمسنين بمثابة صوت لمسني ليختنشتاين ويقدم مصالحهم وشواغلهم في عملية صنع الرأي السياسي الوطني.
    The current political crisis has also overshadowed this issue on the national political agenda. UN وأرخت الأزمة السياسية الحالية أيضا بظلالها على هذه المسألة فحجبتها عن جدول الأعمال السياسي الوطني.
    Women have been given more favorable conditions and opportunities to contribute actively to the national political and economic, cultural and social development. UN هُيئت للمرأة ظروف وفرص أكثر ملاءمة للمساهمة بصورة فعالة في التنمية الوطنية السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    That initiative was the result of a process of national consultation between all the national political parties and the representatives of the Saharan population. UN وتلك الوثيقة نتيجة عن عملية للمشاورات الوطنية بين جميع الأحزاب السياسية الوطنية وممثلي سكان الصحراء.
    For that reason, the fight against this scourge is at the centre of the national political agenda. UN ولذلك السبب، يحظى الكفاح ضد هذا الداء بالاهتمام الرئيسي في خطتنا السياسية الوطنية.
    This aim has been communicated to the national political parties. UN وقد بُلغت الأحزاب السياسية الوطنية بهذا الهدف.
    Caution will be exercised in the selection to ensure that a selected recipient does not inappropriately figure within the national political processes. UN ويتعين توخي الحذر في الاختيار لكفالة ألا يؤدي اختيار الفائز إلى التأثير بصورة غير ملائمة في العمليات السياسية الوطنية.
    Caution will be exercised in the selection to ensure that a selected recipient does not inappropriately figure within the national political processes. UN ويتعين توخي الحذر في الاختيار لكفالة ألا يؤدي اختيار الفائز إلى التأثير بصورة غير ملائمة في العمليات السياسية الوطنية.
    Caution will be exercised in the selection to ensure that a selected recipient does not inappropriately figure within the national political processes. UN ويتعين توخي الحذر في الاختيار لكفالة ألا يؤدي اختيار الفائز إلى التأثير بصورة غير ملائمة في العمليات السياسية الوطنية.
    The reason for our guarded optimism is that we have witnessed agreements worked out by the national political forces in which their obvious mutual interests are reasonably balanced. UN وسبب تفاؤلنا المشوب بالحذر أننا شهدنا اتفاقـات أبرمت بين القوى السياسية الوطنية كانت فيهــا مصالحهــا المشتركة الواضحة متوازنة بدرجة معقولــة.
    The elections mark the achievement of a fundamental goal of the Peace Agreement — the transformation of the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) from an armed movement into a political party integrated into the national political process. UN وتعد الانتخابات معلما على تحقيق هدف أساسي من أهداف اتفاق السلام، ألا وهو تحويل جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني من حركة مسلحة الى حزب سياسي مندمج في العملية السياسية الوطنية.
    Indeed, the national political dialogue among Afghans evolved significantly during that period, and we express the hope that those steps will boost the peace process. UN وقد تطور الحوار السياسي الوطني بين الأفغان بشكل كبير خلال تلك الفترة، ونأمل أن تعزز تلك الخطوات عملية السلام.
    Hence, achievement of national reconciliation has become the priority task on the national political agenda. UN ومن ثم، فإن مهمة تحقيق المصالحة الوطنية أصبحت تحتل مكان الصدارة في البرنامج السياسي الوطني.
    In addition, there has been a significant effect on the media, having an impact on the citizenry and helping the theme to be seen as one that should be present on the national political agenda. UN وإضافة إلى ذلك، كان لوسائط الإعلام تأثير مهم في التأثير على المواطنين والمساعدة على النظر إلى الموضوع باعتباره أحد المواضيع التي ينبغي أن تكون حاضرة على جدول الأعمال السياسي الوطني.
    The right to be heard extends to all actions and decisions that affect the likes of young persons -- in school, in local communities, in political institutions and at the national political level. UN ويتسع نطاق حق الشباب في أن يُستمع إليه ليشمل جميع الإجراءات والقرارات التي تمس حياته، سواء كان ذلك في المدارس أو المجتمعات المحلية أو المؤسسات السياسية أو على الصعيد السياسي الوطني.
    Immediately after the meeting, the President of the Council made a statement to the press, in which the Council members welcomed the formation of the new Government and hoped that the national political stability pact would set the foundation for a genuine reconciliation process. UN وعقب الجلسة مباشرة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بتشكيل الحكومة الجديدة وأعربوا عن أملهم في أن يرسي ميثاق الاستقرار السياسي الوطني الأساس لعملية مصالحة حقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد