ويكيبيديا

    "the national programmes of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج العمل الوطنية
        
    • وبرامج العمل الوطنية
        
    To overcome this obstacle, the Mechanism secretariat has designed a programme of support for the implementation of the national programmes of action of countries already peer-reviewed. UN وللتغلب على هذه العقبة، صممت أمانة الآلية برنامجا لدعم برامج العمل الوطنية للبلدان التي جرى استعراض الأقران لها بالفعل.
    Concrete support should be based upon the national programmes of action or poverty eradication strategies of LDCs. UN وينبغي أن يقوم الدعم الفعلي على أساس برامج العمل الوطنية أو استراتيجيات القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Concrete support should be based upon the national programmes of action or poverty eradication strategies of LDCs. UN ويجب أن يقوم الدعم الفعلي على أساس برامج العمل الوطنية أو استراتيجيات القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً.
    the national programmes of action are implemented and funded by the relevant government departments. UN وتقوم دوائر الحكومة ذات الصلة بتنفيذ وتمويل برامج العمل الوطنية.
    (b) Develop concrete cooperative arrangements between the national implementation plans for the Stockholm Convention and the national programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities; UN (ب) تضع ترتيبات تعاونية ملموسة بين خطط التنفيذ الوطنية بشأن اتفاقية استكهولم وبرامج العمل الوطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛
    The involvement of civil society and other stakeholders has enriched the content of the national programmes of action. UN وقد أدى اشتراك المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في إثراء محتوى برامج العمل الوطنية.
    The operational mechanism for the mobilization of the various partners was the preparation of the national programmes of action (NPA). UN وتمثلت اﻵلية التنفيذية لتعبئة مختلف هؤلاء الشركاء في إعداد برامج العمل الوطنية.
    In developing countries, the national programmes of action have outlined strategies and priorities for budget allocations and provided a framework for the mobilization and coordination of development assistance. UN وفي البلدان النامية، حددت برامج العمل الوطنية الاستراتيجيات واﻷولويات المتعلقة بتوزيع المخصصات في الميزانيات ووفرت إطارا لحشد وتنسيق جهود المساعدة اﻹنمائية.
    Greater priority is being placed by some Governments on creating interlinkages between the national programmes of action process and other development processes, including: UN 6 - هناك أولوية كبرى توليها بعض الحكومات لإيجاد ترابط بين برامج العمل الوطنية والعمليات الإنمائية الأخرى وتشمل ما يلي:
    Agendas and processes in support of LDCs already in place in different multilateral entities, in particular the United Nations, WTO and the Bretton Woods institutions, within their mandates and tasks, can draw from this Programme of Action and the national programmes of action, with identification of points of convergence and action. UN ويمكن أن تستفيد جداول الأعمال وكذلك العمليات الهادفة إلى دعم تلك البلدان والقائمة بالفعل في مختلف الكيانات المتعددة الأطراف، ولا سيما الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز، من برنامج العمل هذا ومن برامج العمل الوطنية بالتعرف على مواضع الالتقاء والعمل الموجودة في هذه البرامج.
    In this context the EC was co-funding the creation of the national support bodies and the contracting of national experts in charge of establishing the national programmes of action for the LDCs. UN وفي هذا الإطار تشارك الجماعة الأوروبية في تمويل إنشاء هيئات وطنية للدعم والتعاقد مع الخبراء الوطنيين المكلفين بوضع برامج العمل الوطنية لأقل البلدان نموا.
    It will also make it possible to help them in their work, both through the dissemination of information and through support in the preparation and updating of the national programmes of action and the reports submitted to the Conference of the Parties. UN وهي تسمح أيضاً بمساعدتها في مهماتها سواء عن طريق نشر المعلومات أو بواسطة دعم يقدم أثناء إعداد وتحديث برامج العمل الوطنية والتقارير المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف.
    the national programmes of action identified the difficulties and constraints faced by least developed countries and the required national and international support measures to eradicate poverty, overcome the structural bottlenecks in least developed countries and put these countries on the path of accelerated growth and sustainable development. UN وحددت برامج العمل الوطنية الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نموا والقيود التي تتحرك في إطارها، وطلبت اتخاذ تدابير للدعم على الصعيدين الوطني والقطري للقضاء على الفقر، والتغلب على الاختناقات الهيكلية بأقل البلدان نموا، ووضع هذه البلدان على طريق النمو المتزايد والتنمية المستدامة.
    the national programmes of action should be incorporated into national development plans and should form the basis for implementing joint development activities through country strategy notes. UN وينبغي إدماج برامج العمل الوطنية في الخطط اﻹنمائية الوطنية ويجب أن تشكل اﻷساس لتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية المشتركة من خلال مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Nevertheless, to reach its right to development potential, States would need to incorporate in the national programmes of action that emerge from APRM explicit criteria for capacity-building, resource allocation, monitoring and evaluation that are more directly aligned with the principles of the right to development. UN ومع ذلك، يتعين على الدول، لكي تحقق إمكاناتها في إعمال الحق في التنمية، أن تدمج في برامج العمل الوطنية المنبثقة عن الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء معاييرَ واضحة لبناء القدرات، وتخصيص الموارد، والرصد والتقييم، على نحو أكثر توافقاً بصفة مباشرة مع مبادئ الحق في التنمية.
    The second chapter of the revised publication briefly describes action taken so far at global and regional levels and summarizes lessons learned from relevant national strategic planning tools such as the national programmes of action and sustainable development strategies. UN ويصف الفصل الثاني من المطبوع المنقح باختصار الأعمال المتخذة حتى الحين على الصعد العالمية والإقليمية ويوجز الدروس المستفادة من أدوات التخطيط الاستراتيجي الوطنية الوثيقة الصلة مثل برامج العمل الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    This function would derive from the role of “interface” which would fall to the secretariat by virtue of the support it will be expected to provide in the preparation of the national programmes of action, and also by virtue of its role in ensuring the consistency of the actions of the Global Mechanism. UN وتنبثق مثل هذه المهمة عن دور " الوسيط " المنوط باﻷمانة بحكم ما ستدعى إلى تقديمه من دعم في إعداد برامج العمل الوطنية وبحكم دورها في مجال تحقيق الاتساق في المداخلات الصادرة عن اﻵلية العالمية.
    He has also emphasized his expectation that issues such as those emerging from the national programmes of action for children will serve as important elements for the country strategy note, which might prove to be a useful tool for mobilizing international support and coordinating national action for those goals. UN وأكد أيضا أنه يترقب أن تكون القضايا التي من قبيل تلك التي تنبثق عن برامج العمل الوطنية للطفل عناصر هامة بالنسبة لمذكرة الاستراتيجية القطرية، التي قد يتبين أنها أداة مفيدة لتعبئة الدعم الدولي وتنسيق التدابير الوطنية لخدمة تلك اﻷهداف.
    The Ministerial Meeting of SAARC member States concerning Children in South Asia issued the Colombo Resolution on Children in September 1992, reinforcing the national programmes of action of the seven countries in a regional perspective through an illustrative set of common mid-decade goals and strategic guidelines. UN وقد أصدر الاجتماع الوزاري للدول اﻷعضاء في الرابطة بشأن الطفل في جنوب آسيا قرار كولومبو بشأن الطفل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، مدعما برامج العمل الوطنية للبلدان السبعة من منظور إقليمي عن طريق مجموعة توضيحية من أهداف منتصف العقد المشتركة والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية.
    3. Keeping the promises and commitments of the World Summit for Children has been facilitated through two concrete instruments at the national level: the Convention on the Rights of the Child (Assembly resolution 44/25 of 20 November 1989, annex), now ratified by over 140 Governments; and the national programmes of action (NPAs), which the 149 countries that have signed the Declaration committed themselves to prepare. UN ٣ - أمكن الوفاء بالوعود والالتزامات المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل من خلال صكين عمليين على الصعيد الوطني هما: اتفاقية حقوق الطفل )قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، المرفق( التي صدق عليها اﻵن أكثر من ١٤٠ حكومة؛ وبرامج العمل الوطنية التي التزمت البلدان اﻟ ١٤٩ التي وقعت على اﻹعلان بإعدادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد