ويكيبيديا

    "the national recovery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنعاش الوطني
        
    • الوطنية للإنعاش
        
    • الانتعاش الوطني
        
    • الانتعاش الوطنية
        
    Facilitated by the creation of the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General, the United Nations country team and UNAMSIL developed coherent transition planning in support of the national recovery process. UN وقد قام الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بفضل إنشاء وظيفة نائب ممثل خاص للأمين العام، بوضع خطط متسقة لفترة الانتقال تدعم عملية الإنعاش الوطني.
    Implementation of the national recovery strategy by the Government of Sierra Leone UN تنفيذ حكومة سيراليون لاستراتيجية الإنعاش الوطني
    Approximately 1,400 families moved out of internally displaced persons camps, having received a recovery package under the national recovery Strategy of the Government. UN وخرج حوالي 400 1 أسرة من مخيمات المشردين داخليا بعد أن تلقت مجموعة مواد إنعاش في إطار استراتيجية الإنعاش الوطني التي تنفذها الحكومة.
    Continued implementation by the Government of the national recovery strategy through the allocation of recovery packages to internally displaced persons, the holding of dialogues and mediation, implementation of security measures and the establishment of a social protection system UN مواصلة تنفيذ الحكومة للاستراتيجية الوطنية للإنعاش عن طريق تخصيص مجموعة من المساعدات الإنعاشية للمشردين داخليا، وعن طريق التحاور والوساطة، وتطبيق تدابير أمنية، وإنشاء نظام للحماية الاجتماعية
    Implementation of the national recovery strategy by the Government of Sierra Leone UN تنفيذ حكومة سيراليون لاستراتيجية الانتعاش الوطني
    The five pillars of the national recovery Strategy included one aimed at building trust within communities and between the people and the Government. UN وتضمنت الأركان الخمسة لاستراتيجية الانتعاش الوطنية ركناً يهدف إلى بناء الثقة داخل المجتمعات وبين الشعب والحكومة.
    59. the national recovery process is gathering pace with schools, hospitals and primary care units being rehabilitated in most districts, and work is under way on numerous roads. UN 59 - وثمة نهوض بعملية الإنعاش الوطني من خلال إصلاح المدارس والمستشفيات ووحدات الرعاية الأولية بغالبية المقاطعات، كما أن العمل قيد الإعداد بالكثير من الطرق.
    48. Meanwhile, joint support to the national recovery process continues. UN 48 - وفي هذه الأثناء يتواصل تقديم دعم مشترك لعملية الإنعاش الوطني.
    On 31 March in this very city, we launched a special appeal through the Action Plan for the national recovery and Development of Haiti. UN وفي 31 آذار/مارس، في هذه المدينة ذاتها، وجهنا نداءً في إطار خطة العمل من أجل الإنعاش الوطني والتنمية في هايتي.
    In such a context, the report of the Secretary-General on special economic assistance to Angola should focus on the new challenges linked to the national recovery and reconstruction efforts of the Angolan Government and its development partners. UN وفي ظل هذا السياق، ينبغي أن يركز تقرير الأمين العام بشأن المساعدة الاقتصادية الخاصة المقدمة إلى أنغولا على التحديات الجديدة المرتبطة بجهود الإنعاش الوطني وإعادة التعمير التي تبذلها الحكومة الأنغولية وشركاؤها في التنمية.
    the national recovery Strategy was approved by the Council of Ministers in December 2007 and has been operationalized since January 2008 under the strong leadership of the Ministry of Social Solidarity and with the support of the international community UN وأقر مجلس الوزراء استراتيجية الإنعاش الوطني في كانون الأول/ديسمبر 2007، ودخلت حيز التنفيذ منذ كانون الثاني/يناير 2008 تحت قيادة قوية من وزارة التضامن الاجتماعي وبدعم من المجتمع الدولي
    Other speakers highlighted the importance of focusing programmatic interventions in child protection through an integrated approach, and also supported the proposed strategy for community capacity-building within the context of the national recovery programme and the poverty reduction strategy. UN وشدد متكلمون آخرون على أهمية إكساب الأنشطة البرنامجية الجارية في مجال حماية الطفل قدرا من التركيز عن طريق الأخذ بنهج متكامل، كما أعربوا عن دعمهم للاستراتيجية المقترحة لبناء قدرات المجتمعات المحلية ضمن سياق برنامج الإنعاش الوطني والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    8. Calls on States, international organizations and non-governmental organizations to continue to support the national recovery Strategy of the Government of Sierra Leone; UN 8 - يدعو الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة تقديم الدعم لاستراتيجية الإنعاش الوطني لحكومة سيراليون؛
    3.2.3 Continued implementation by the Government of the national recovery strategy through the allocation of recovery packages to internally displaced persons, the holding of dialogues and mediation, implementation of security measures and the establishment of a social protection system UN 3-2-3 مواصلة تنفيذ الحكومة لاستراتيجية الإنعاش الوطني عن طريق تخصيص مجموعة من المساعدات الإنعاشية للمشردين داخليا، وعن طريق التحاور والوساطة، وتطبيق تدابير أمنية، وإنشاء نظام للحماية الاجتماعية
    :: Advice and support to the Government through regular meetings with the various line Ministers as well as the related international advisers, support in organizing national retreats and drafting policy papers on the implementation of the national recovery strategy UN :: تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع مختلف الوزراء المعنيين، ومع المستشارين الدوليين في هذا المجال، ودعم تنظيم معتكفات وطنية وإعداد ورقات سياسات بشأن تنفيذ استراتيجية الإنعاش الوطني
    the national recovery Committee has set a timetable for the re-establishment of core administrative services in all newly accessible areas within three months of the completion of disarmament within those districts. UN ووضعت اللجنة الوطنية للإنعاش جدولا زمنيا لإعادة الخدمات الإدارية الأساسية في جميع المناطق التي أمكن الوصول إليها مؤخرا، في غضون ثلاثة أشهر تلي الانتهاء من نزع السلاح في تلك المقاطعتين.
    30. the national recovery Committee also intends to use the assessment exercise to prepare for the next donors meeting. UN 30 - وتعتزم أيضا اللجنة الوطنية للإنعاش استخدام عملية التقييم هذه للإعداد لاجتماع المانحين المقبل.
    39. The United Nations country team in Sierra Leone, working together with UNAMSIL, has developed a plan for supporting the national recovery strategy. UN 39 - وطوَّر فريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، بالعمل مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون خطة لدعم الاستراتيجية الوطنية للإنعاش.
    The framework constitutes the United Nations action plan in support of the national recovery and development plan. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي خطة عمل الأمم المتحدة لدعم الانتعاش الوطني وخطة التنمية.
    In order to coordinate the United Nations assistance to the national recovery and rehabilitation of the country, the Rwandan Government accepts the proposal of the United Nations Secretary-General to maintain the office of the Special Representative in Kigali for a period of six months. UN ولتنسيق المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الوطني وتعمير البلد، فإن حكومة رواندا تقبل اقتراح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باﻹبقاء على مكتب الممثل الخاص في كيغالي لمدة ستة أشهر.
    The planned partner's conference, to be held in mid-2006, will provide an excellent opportunity to galvanize the support of the international community for the national recovery strategy of the Government. UN وسيوفر مؤتمر الشركاء المقرر عقده في منتصف عام 2006 فرصة ممتازة لتعبئة دعم المجتمع الدولي لاستراتيجية الانتعاش الوطني التي تنتهجها الحكومة.
    Outcomes were carefully analysed and selected based on national plans such as the national recovery strategy, the 2004 appeal for relief and recovery and `Vision 2025'. UN جرى تحليل، واختيار، النواتج بعناية استنادا إلى خطط وطنية مثل استراتيجية الانتعاش الوطنية ونداء عام 2004 المتعلقة بالإغاثة والانتعاش و ' رؤية عام 2025`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد