ويكيبيديا

    "the national security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن الوطني
        
    • مجلس الأمن القومي
        
    • لمجلس الأمن الوطني
        
    • لمجلس الأمن القومي
        
    • ومجلس الأمن الوطني
        
    • ومجلس الأمن القومي
        
    • بمجلس الأمن القومي
        
    • المجلس الوطني للأمن
        
    • مجلس للأمن الوطني
        
    • مجلس الامن القومي
        
    :: the National Security Council met three times in 2014 UN :: واجتمع مجلس الأمن الوطني ثلاث مرات عام 2014
    A North Korean defector introduced by the National Security Council. Open Subtitles منشق من شمال كوريا قدم بواسطة مجلس الأمن الوطني
    A crime prevention strategy agreed by the National Security Council was aimed at reducing both crime and reoffence rates. UN وتهدف استراتيجية منع الجريمة التي وافق عليها مجلس الأمن القومي إلى خفض مستويات الجريمة ومعدلات معاودة الإجرام.
    These four elements will form the CTC at the National level, driven by the National Security Council (NSC). UN وستتشكل لجنة مكافحة الإرهاب على المستوى الوطني من هذه العناصر الأربعة، وعلى رأسها مجلس الأمن القومي.
    :: Permanent secretariat of the National Security Council created UN :: إنشاء الأمانة الدائمة لمجلس الأمن الوطني
    :: Attendance at and analysis of the National Security Council Coordination Group meetings every fortnight, Joint Coordinating Committee level 1 and 2 meetings every week and Joint Intelligence Committee meetings every week UN :: حضور وتحليل اجتماع فريق التنسيق التابع لمجلس الأمن القومي كل أسبوعين، وحضور اجتماعي المستويين 1 و 2 للجنة التنسيق المشتركة كل أسبوع، واجتماع لجنة الاستخبارات المشتركة كل أسبوع
    Other secret documents were produced for the requirements of the Central Emergency Team and the National Security Council at the time the crises in Afghanistan and Iraq culminated. UN وقد أعدت وثائق سرية أخرى لمتطلبات فريق الطوارئ المركزي ومجلس الأمن الوطني إبان احتدام الأزمتين الأفغانية والعراقية.
    A secretariat is to be put in place to support the National Security Council. UN وسوف يتم إنشاء أمانة لدعم مجلس الأمن الوطني.
    The Prosecutor recognizes the significant contribution of the National Security Council and the Action Team in charge of tracking fugitives. UN ويعترف المدعي العام بالإسهام القيِّم الذي يقدمه مجلس الأمن الوطني وفريق العمل المعني بتعقب الفارين.
    The deliberations of the National Security Council should also influence the direction of the integration process. UN كما ينبغي أن يكون لمداولات مجلس الأمن الوطني تأثير في اتجاه عملية الإدماج.
    Ms. Rusudan Beridze Deputy Secretary of the National Security Council on Human Rights UN نائبة أمين مجلس الأمن الوطني المعني بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان
    The establishment of a special interagency commission by the National Security Council of Georgia served the same purpose. UN ويخدم إنشاء لجنة خاصة مشتركة بين الوكالات، بواسطة مجلس الأمن الوطني لجورجيا، ذات الغرض.
    The President is also the commander-in-chief of the armed forces and the head of the National Security Council. UN كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني.
    Estimate 2007: promulgation of the organic law establishing the National Security Council UN التقدير لعام 2007: إصدار القانون الأساسي الخاص بإنشاء مجلس الأمن القومي
    :: Advice provided to the Government on the work of the National Security Council and its executive secretariat and state security committees through regular meetings at national and state level UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن عمل مجلس الأمن القومي وأمانته التنفيذية واللجان الأمنية في الولايات، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات
    In addition, the law establishing the National Security Council was passed by the Parliament and promulgated, but the Council has yet to be operational. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس النواب قانون إنشاء مجلس الأمن القومي وأصدره، ولكن المجلس لم يبدأ عمله بعد.
    In cases where the suspect is a high-profile individual, the approval of the National Security Council, which is headed by the President of the Republic, is sought. UN وإذا كان المشتبه فيه شخصا ذا ثقل سياسي، تلتمس موافقة مجلس الأمن القومي الذي يرأسه رئيس الجمهورية.
    the National Security Council of Serbia plays an important lead role by closely supervising and guiding the work of the investigating agencies. UN ويؤدي مجلس الأمن القومي الصربي دورا رياديا مهما بإشرافه عن كثب على عمل وكالات التحقيق وتوجيهها.
    :: Technical, financial and logistical support given for the creation of a permanent secretariat of the National Security Council UN :: تقديم الدعم التقني والمالي واللوجستي لإنشاء أمانة دائمة لمجلس الأمن الوطني
    In any event, such reports shall be submitted for consideration to the Executive Secretary through the intermediary of the Technical Secretary of the National Security Council " UN وعلى أي حال، تكون هذه التقارير قيد نظر الأمين التنفيذي من خلال الأمين الفني لمجلس الأمن الوطني.
    29. UNOCI continued to support the National Security Council. UN 29 - وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعمها لمجلس الأمن القومي.
    Criminal investigations involving officials in law enforcement, the Police, the National Security Council, the General Prosecutor's Office and judges are conducted either by a special investigating unit or IAAC. UN وتُجري وحدة تحقيق خاصة أو الهيئة المستقلة التحقيقات الجنائية التي يشارك فيها موظفون معنيون بإنفاذ القانون والشرطة ومجلس الأمن الوطني وإدارة النيابة العامة والقضاة.
    The authorities and functions of organizations arranged in this section are the Office of the Commander in Chief, the Office of the Chief of the General Staff and the National Security Council. UN ويسرد هذا الباب بالترتيب سلطات ومهام الهيئات: مكتب القائد الأعلى للجيش، ومكتب رئيس الأركان العامة، ومجلس الأمن القومي.
    And so to recap, after her inaugural address, the incoming president will convene the National Security Council and then meet with the Joint Chiefs of Staff, her cabinet, and congressional leadership. Open Subtitles الرئيس القادم سَتجتمعُ بمجلس الأمن القومي وبعد ذلك ستجتمعُ بهيئة الأركان المشتركة، وبوزاراتها، وقيادة الكونجرس.
    Emmanuel Cole was said to have been detained at the National Security Council until 16 January 1998, at which date he was released. UN ويقال إن إيمانويل كولي احتجز في المجلس الوطني للأمن حتى 16 كانون الثاني/يناير 1998 عندما أفرج عنه.
    While the establishment of the National Security Council and the development of a security sector reform strategy are positive steps, I encourage the Government to consider the development of a transparent and sustainable vetting and recruitment mechanism for all personnel that will be absorbed into or appointed to the security sector institutions. UN وفي حين يشكل إنشاء مجلس للأمن الوطني ووضع استراتيجية لإصلاح القطاع الأمني خطوتين إيجابيتين، فإنني أشجع الحكومة على النظر في إنشاء آلية لإجراءات التدقيق والتعيين تتسم بالشفافية والاستدامة بالنسبة لجميع الأفراد الذين سيجري استيعابهم أو تعيينهم في مؤسسات قطاع الأمن.
    This operation has been countermanded by order of the National Security Council. Open Subtitles هذه العملية تم إلغائها بواسطة مجلس الامن القومي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد