Every effort was being made to keep the national security forces up to date on the trafficking phenomenon. | UN | ويتم بذل كل جهد ممكن لإبقاء قوات الأمن الوطني مطلعة على آخر التطورات المتعلقة بظاهرة الاتجار. |
The capacity of the national security forces to respond to such threats in remote areas is still limited because of capacity constraints. | UN | إن قدرة قوات الأمن الوطني على الرد على هذه التهديدات في المناطق النائية لا تزال محدودة بسبب العوائق المتعلقة بالقدرة. |
We have engaged in such difficult initiatives as the training of the national security forces of Afghanistan. | UN | لقد شاركنا في مبادرات صعبة منها تدريب قوات الأمن الوطني لأفغانستان. |
As a result, some 50 former RFC fighters will be integrated into the national security forces. | UN | ونتيجة لذلك، سيدمج حوالي 50 مقاتلا سابقا تابعا لتجمع القوى من أجل التغيير في قوات الأمن الوطنية. |
the national security forces, as well as political and administrative officials, targeted journalists and human rights defenders, who were subjected to threats, arbitrary arrest, detention and other forms of ill-treatment. | UN | كما قامت قوات الأمن الوطنية والمسؤولون السياسيون والإداريون باستهداف الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين تعرضوا للتهديدات وللقبض التعسفي عليهم، وللاحتجاز، وغير ذلك من صور سوء المعاملة. |
We have increased the numbers of the national security forces significantly. | UN | وقد زدنا أعداد قوات الأمن الوطني زيادة كبيرة. |
Several members of the national security forces who had been convicted of murder had been sentenced to imprisonment and to the payment of blood money. | UN | وأدين أيضاً عدد من أفراد قوات الأمن الوطني بتهمة القتل وحكم عليهم بالسجن وبدفع الدية. |
In such conditions, strengthening the national security forces is of critical importance in establishing stability, and is an important indicator of the State's self-sufficiency. | UN | في تلك الظروف فإن تعزيز قوات الأمن الوطني ذو أهمية حرجة في استعادة الاستقرار، وهو مؤشر هام على الكفاية الذاتية للدولة. |
These laws include the Criminal Procedures Act, a Press and Publications Act, and the national security forces Act. | UN | وتشمل هذه القوانين قانون الإجراءات الجنائية، وقانون الصحافة والمطبوعات، وقانون قوات الأمن الوطني. |
In this regard, there has been progress in restructuring the national security forces by integrating former belligerents. | UN | وقد أحرز، في هذا الصدد، تقدم في إعادة هيكلة قوات الأمن الوطني عن طريق إدماج الأطراف المتحاربة السابقة. |
19. Reported harassment of journalists by the national security forces continued. | UN | 19 - وتواصلت الإفادات عن تحرش قوات الأمن الوطني بالصحفيين. |
He admitted that the national security forces were unable to effectively tackle the many threats of armed groups, often composed of foreign elements. | UN | واعترف بأن قوات الأمن الوطني غير قادرة على التصدي بفعالية للتهديدات العديدة للجماعات المسلحة التي كثيراً ما تتألف من عناصر أجنبية. |
Subsequently, in his meeting with my Acting Special Representative, the President and the Prime Minister reiterated the above request and emphasized that the destabilizing capacity of armed groups exceeds the capacity of the national security forces. | UN | وفي اجتماع عقد بعد ذلك مع ممثلي الخاص بالنيابة، كرر رئيس الجمهورية ورئيس وزرائه، الطلب السالف ذكره من جديد، وأكد أن قدرة زعزعة الاستقرار المتوفرة لدى الجماعات المسلحة تفوق قدرة قوات الأمن الوطنية. |
A number of important challenges still remain in building the national security forces of Somalia. | UN | ولا يزال هناك عدد من التحديات الهامة أمام بناء قوات الأمن الوطنية الصومالية. |
Members of the Council encouraged the Congolese authorities to continue taking further steps to fight impunity within the national security forces. | UN | وشجَّع أعضاء المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة اتخاذ خطوات إضافية لمكافحة الإفلات من العقاب داخل قوات الأمن الوطنية. |
Thirdly, the national security forces must be institutionalized, trained and equipped. | UN | ثالثاً، يجب تنظيم قوات الأمن الوطنية على نحو مؤسسي وتدريبها وتجهيزها بالمعدات. |
To illustrate some of these problems, the provisions of the national security forces Act of 1999 are presented below. | UN | ولإيضاح بعض هذه المشاكل، نعرض أدناه أحكام قانون قوات الأمن الوطنية لعام 1999، كمثال على ذلك. |
Murders, theft and rape were prevalent, with some allegedly committed by members of the national security forces. | UN | فقد انتشرت جرائم القتل والسرقة والاغتصاب التي نُسب ارتكاب بعضها إلى أفراد من قوات الأمن الوطنية. |
Those activities targeted Government officials, the national security forces and MICOPAX. | UN | واستهدفت تلك الأنشطة الموظفين الحكوميين وقوات الأمن الوطنية وبعثة توطيد السلام. |
Providing such support can be challenging when elements of the national security forces are implicated in violations. | UN | وقد يكون تقديم هذا الدعم مستعصيا عندما تتورط في الانتهاكات عناصر من القوات الأمنية الوطنية. |
On 28 August, President Ouattara chaired the first meeting of the National Security Council, approving additional resources for the national security forces. | UN | وفي 28 آب/أغسطس، ترأس الرئيس واتارا الاجتماع الأول لمجلس الأمن الوطني، واعتمد فيه موارد إضافية لقوات الأمن الوطني. |
The development of the concept of operations for the national security forces is a step in the right direction. | UN | فوضع مفهوم العمليات لقوات الأمن الوطنية خطوة في المسار الصحيح. |
30. Most of the liberated areas in south-central Somalia are now in the hands of clan militias that are tenuously linked to the national security forces. | UN | 30 - وتخضع معظم المناطق المحررة في جنوب وسط الصومال الآن لسيطرة ميليشيات القبائل، التي ترتبط بقوات الأمن الوطني الصومالية بصورة ضعيفة. |
the national security forces Bill and the Southern Sudan Referendum Bill have been drafted and are now under discussion by the parties. | UN | وجرت صياغة مشروع قانون قوات الأمن القومي ومشروع القانون المتعلق بالاستفتاء في جنوب السودان، وتقوم الأطراف بمناقشتهما في الوقت الحالي. |