ويكيبيديا

    "the national strategy on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية المتعلقة
        
    • الاستراتيجية الوطنية بشأن
        
    • للاستراتيجية الوطنية بشأن
        
    • الاستراتيجية الوطنية المعنية
        
    • استراتيجية وطنية بشأن
        
    • للاستراتيجية الوطنية المتعلقة
        
    • والاستراتيجية الوطنية المتعلقة
        
    • للاستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    • بالاستراتيجية الوطنية المتعلقة
        
    • والاستراتيجية الوطنية المعنية
        
    • للاستراتيجية الوطنية المعنية
        
    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف
        
    • الاستراتيجية الوطنية للبت
        
    • والاستراتيجية الوطنية بشأن
        
    • في الاستراتيجية الوطنية
        
    :: the national strategy on maternal and child mortality; UN :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    156. the national strategy on Gender Equality in the period 2011-2020 sets specifics objectives and indicators to be achieved: UN 156 - وتضع الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الفترة 2011-2020 أهدافا ومؤشرات محددة ينبغي تحقيقها:
    In that connection I should like to emphasize that Turkmenistan is currently preparing an extensive document, the national strategy on Climate Change. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن تركمانستان تعد حاليا وثيقة شاملة، الاستراتيجية الوطنية بشأن تغير المناخ.
    It laid out the national strategy on trafficking and created the Inter-institutional Committee to Combat Trafficking in Women and Children, which comprised 14 State entities responsible for combating the problem. UN فهو يضع الاستراتيجية الوطنية بشأن الاتِّجار وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال، التي تضم 14 هيئة من هيئات الدولة المسؤولة عن مكافحة هذه المشكلة.
    UNICEF, WHO and UNFPA are supporting the Ministry of Health in finalizing the national strategy on reproductive and mother-and-child health. UN وتدعم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا وزارة الصحة في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية بشأن الصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل.
    A child protection policy was developed through the national strategy on child and family protection approved in 2003. UN وقد تمت بلورة سياسة حماية للأطفال من خلال الاستراتيجية الوطنية المعنية بالطفل وحماية الأسرة المعتمدة في عام 2003.
    the national strategy on Violence against Women provided a framework for concerted action at all levels of government. UN وتوفر الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة اطارا لاتخاذ اجراءات متضافرة على جميع مستويات الحكومة.
    :: Organization of 6 mentoring and capacity-building sessions with the Human Rights and Disability Task Force on the promotion of the national strategy on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN :: تنظيم ست دورات للتوجيه وبناء القدرات، بالاشتراك مع فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة، بشأن تعزيز الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Countering illicit arms trafficking is a major priority of Mexico's foreign policy and constitutes one of the most critical aspects of the national strategy on security and organized crime. UN تمثل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة أولوية رئيسية من أولويات السياسة الخارجية المكسيكية، وهي تشكل واحداً من أخطر جوانب الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالأمن والجريمة المنظمة.
    Tajikistan reported that the establishment of a national injury surveillance system is planned under the national strategy on Prevention and Control of Non-Communicable Diseases and Injuries. UN وأفادت طاجيكستان بأن إنشاء نظام وطني لمراقبة الإصابات مقرر بموجب الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالوقاية من الأمراض غير المُعدية والإصابات ومكافحتها.
    Not rated Joint evaluation of two years of implementation of the national strategy on Gender-based Violence in the Democratic Republic of the Congo UN التقييم المشترك لسنتين من تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف القائم على نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Despite the national strategy on Equalization of Rights of Persons with Disabilities, challenges remained. UN وعلى الرغم من اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحقوق، ما زالت هناك تحديات.
    Participants are expected to undertake regional discussions to raise awareness and obtain contributions for the national strategy on Gender Equality and the National Action Plan on Gender. UN ومن المتوقع أن يجري المشاركون مناقشات لزيادة التوعية والحصول على مساهمات من أجل الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية بشأن الجنسانية.
    The results based plan of action packaged national priorities under six themes, in line with the national strategy on Domestic Violence: UN ورتبت الخطة القائمة على النتائج الأولويات الوطنية تحت ستة مواضيع، متمشية مع الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف العائلي:
    :: UN-Women: provides technical support to the elaboration of the national strategy on women's political participation UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة: تقديم الدعم التقني لإعداد الاستراتيجية الوطنية بشأن المشاركة السياسية للمرأة
    27. In Bangladesh, the Ministry of Health and Family Welfare endorsed the national strategy on Obstetric Fistula in January 2014, with a costed action plan under development. UN 27 - وفي بنغلاديش، أقرت وزارة الصحة ورعاية الأسرة الاستراتيجية الوطنية بشأن ناسور الولادة في كانون الثاني/يناير 2014، ويجري وضع خطة عمل محددة التكاليف.
    10 meetings with the relevant government ministries, the United Nations country team and donors to mobilize resources to ensure the full implementation of the national strategy on sexual and gender-based violence UN :: عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية ذات الصلة، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتعبئة الموارد اللازمة لضمان التنفيذ الكامل للاستراتيجية الوطنية بشأن العنف الجنسي والجنساني
    the national strategy on Prevention, Monitoring and Control of Domestic Violence is based on: UN وترتكز الاستراتيجية الوطنية المعنية بمنع ورصد ومراقبة العنف العائلي على:
    Bangladesh finally commended the Czech Republic on introducing the national strategy on Combating Trafficking in Human Beings and noted appreciation for the Czech-German-Polish working group addressing this issue. UN وأشادت بنغلاديش أخيراً بالجمهورية التشيكية لتطبيقها استراتيجية وطنية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل التشيكي الألماني البولندي لمعالجة هذه القضية.
    The plan of action for the national strategy on Gender Equality and Violence 2007-2010 aims at ensuring the implementation of the legal framework and its review, taking into account experiences and new challenges. UN وقال إن خطة العمل للاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف للفترة 2007-2010 ترمي إلى ضمان تنفيذ الإطار القانوني واستعراضه، مع مراعاة التجارب والتحديات الجديدة.
    (b) Speed up the adoption of the revised Criminal Procedure Act and the national strategy on juvenile justice; UN (ب) تعجيل اعتماد قانون الإجراءات الجنائية المنقح والاستراتيجية الوطنية المتعلقة بقضاء الأحداث؛
    Designing an operational action plan for the national strategy on gender-based violence; UN وضع خطة عمل متعلقة بالتنفيذ العملي للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    20. The Committee takes note of the national strategy on environmental management and the implementation of the first Action Plan in this area, covering the period 2008-2010. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتهيئة المحيط وبتنفيذ خطة العمل الأولى التي وضعتها الدولة الطرف في هذا المجال للفترة 2008-2010.
    19. Please indicate whether the State party has assessed and monitored the impact on rural women of the integrated rural development policy and of the national strategy on microfinance (2008-2012) and whether it has taken corrective measures. UN 19 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قامت بتقييم ورصد تأثير السياسة الإنمائية الريفية المتكاملة والاستراتيجية الوطنية المعنية بالتمويل البالغ الصغر على المرأة الريفية (2008-2012) وما إذا كانت قد اتخذت تدابير تصحيحية.
    87. The Committee recommends that the State party ensure that the planned revision of the national strategy on Children 20062010 covers all areas of the Convention, that adequate financial and human resources are provided for its implementation, and that monitoring and coordination mechanisms are ensured. UN 87- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتأكد من أن المراجعة المقرر إجراؤها للاستراتيجية الوطنية المعنية بالأطفال للفترة 2006-2010 ستشمل جميع مجالات الاتفاقية، وأن تكفل توفير الموارد المالية والبشرية لتنفيذها، وتضمن إنشاء آليات الرصد والتنسيق.
    10 meetings with the relevant Government ministries, the United Nations country team and donors to mobilize resources to ensure the full implementation of the national strategy on sexual and gender-based violence UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    One of the objectives of the national strategy on Resolution of Issues of Refugees and Internally Displaced Persons is the provision of reinforced inclusion of women in the implementation of all planned measures in order to decrease the existing obvious gender non-equalities among the population of refugees and displaced persons in respect of unemployment and employment. UN ويتمثل أحد أهداف الاستراتيجية الوطنية للبت في قضايا اللاجئين والنازحين داخلياً في العمل على تحقيق احتواء موطد للنساء في تنفيذ جميع التدابير المعتزمة من أجل تقليل عدم المساواة الجلية القائمة بين الجنسين فيما بين جماهير اللاجئين والنازحين داخلياً فيما يتعلق بالبطالة والاستخدام.
    the national strategy on Disability is in full development process and is permanently monitored by the INR through the presentation of partial follow-up reports. UN 18- والاستراتيجية الوطنية بشأن الإعاقة هي قيد التطور التام ويتولى المعهد الوطني لإعادة التأهيل رصدها الدائم من خلال تقديم تقارير متابعة جزئية.
    In Romania, specific objectives aimed at combating the gender pay gap are included in the national strategy on Employment. UN وفي رومانيا، أُدرجت في الاستراتيجية الوطنية للعمالة أهداف محددة ترمي إلى مكافحة الفجوة في الأجور بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد