ويكيبيديا

    "the national strategy to combat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    • والاستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    • الاستراتيجية الوطنية لمحاربة
        
    • الاستراتيجية الوطنية لمناهضة
        
    • للاستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    • استراتيجية وطنية لمكافحة
        
    • بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    • الإستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    In Qatar the national strategy to combat trafficking in human beings included some measures for the protection of child victims of trafficking. UN وفي قطر تشمل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بعض التدابير لحماية الأطفال ضحايا الاتجار.
    It also continues to participate in monitoring the implementation of the national strategy to combat sexual violence and abuse against women and children. UN كما يواصل المشاركة في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد النساء والأطفال.
    the national strategy to combat the proliferation of small arms and light weapons combines mandatory actions with awareness-raising campaigns. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إجراءات إلزامية بالإضافة إلى حملات للتوعية.
    The Committee urges the State party to actively implement the Prevention of Domestic Violence Act and the national strategy to combat Gender Based Violence and ensure that perpetrators are brought to justice. UN 48- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ قانون منع العنف المنزلي والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني تنفيذاً فعالاً وعلى ضمان إحالة مرتكبي أعمال العنف هذه إلى العدالة.
    the national strategy to combat Child Labour, which was approved by the Council of Ministers in 2001; UN - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في عام 2001؛
    It welcomed the adoption of the national strategy to combat Terrorism which gave priority to human rights considerations. UN ورحبت باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب التي تعطي الأولوية للاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    He explained the national legal framework in place to combat money-laundering and described the mission of the brigade in the context of the national strategy to combat money-laundering. UN وشرح الإطار القانوني لمكافحة غسل الأموال في بلده ووصف مهمة الفرقة في سياق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال.
    Please describe concrete activities undertaken under the national strategy to combat human trafficking, established since 2003. 15. The Human Trafficking Act and procedures and mechanisms established UN ونرجو وصف الأنشطة الملموسة التي تمت بموجب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر منذ تأسيس اللجنة عام 2003.
    Please describe concrete activities undertaken under the national strategy to combat human trafficking, established since 2003. UN يرجى بيان الأنشطة الملموسة المضطلع بها في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أنشئت منذ عام 2003.
    The Ministry of Women's Affairs signed memorandums of understanding with six key line ministries for the operationalization of the national strategy to combat violence against women. UN ووقعت وزارة شؤون المرأة مذكرات تفاهم مع ست وزارات تنفيذية رئيسية لتفعيل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Coordination of the national strategy to combat gender-based violence in areas not affected by armed conflict UN تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني في المناطق غير المتضررة بالنزاع المسلح
    (f) The establishment of the national strategy to combat Sexist Violence; UN (و) إرساء الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    UN-Women continued to provide technical support to the Ministry of the Interior in line with the national strategy to combat Violence against Women. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم التقني إلى وزارة الداخلية تمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    (f) The establishment of the national strategy to combat Sexist Violence; UN (و) إرساء الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    (a) the national strategy to combat violence against women, in 2012; UN (أ) الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، في عام 2012؛
    Priority was placed on the implementation of the national strategy to combat Violence Against Women 20112019. UN ووُضعت أولوية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة 2011-2019.
    36. Slovenia welcomed the establishment of the National System for Human Rights and International Humanitarian Law, the adoption of the Anti-Discrimination Act, and the national strategy to combat Human Trafficking. UN 36- ورحبت سلوفينيا بإنشاء النظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وباعتماد قانون مكافحة التمييز والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    A supreme council had been established to oversee the national strategy to combat poverty, under the guidance of the President. UN وقد أُنشئ مجلس أعلى لمراقبة وإعداد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الفقر تحت رعاية رئيس الجمهورية.
    Adoption of the national strategy to combat Violence against Women in 2013; UN اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة عام 2013؛
    Bahrain expressed in particular support for the national strategy to combat violence against women. UN وأعربت البحرين على وجه الخصوص عن تأييدها للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The preparation of the draft of the national strategy to combat domestic trafficking in humans is on the agenda. UN ويقع في محور جدول الأعمال إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار المحلي بالبشر.
    Viet Nam also noted the national strategy to combat Gender Violence. UN ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس.
    The Committee held a brainstorming workshop in January 2009, which was attended by 80 Government officials, to discuss the national strategy to combat Human Trafficking. The participating officials were drawn from different law enforcement services and from federal and local judicial offices in the United Arab Emirates; UN نظمت ورشة للعصف الذهني في يناير 2009 حضرها 80 مسؤلاً حكومياً لمناقشة الإستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبحضور مسؤولين من مختلف الجهات القائمة على إنفاذ القانون والدوائر القضائية الاتحادية والمحلية في الدولة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد