ويكيبيديا

    "the national task force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرقة العمل الوطنية
        
    • قوة العمل الوطنية
        
    • هيئة العمل الوطني
        
    • وفرقة العمل الوطنية
        
    • لفرقة العمل الوطنية
        
    • فرقة عمل وطنية
        
    In 2009 is established the National Task Force against Trafficking. UN وفي عام 2009 تأسست فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    The implementation of NPA is being monitored by the National Task Force. UN وتتولى فرقة العمل الوطنية رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Study tours were organized to enable the National Task Force members to travel to countries that have already implemented such programmes in prisons. UN ونُظّمت جولات دراسية بغية تمكين أعضاء فرقة العمل الوطنية من السفر إلى بلدان نفّذت هذه البرامج بالفعل في السجون.
    The BWA in collaboration with the National Task Force Against Trafficking in Persons and key multi-sectoral partners have conducted several public education sessions to provide training and sensitization to several stakeholders. UN وقام مكتب شؤون المرأة، بالتعاون مع قوة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر الشركاء من قطاعات متعددة بعقد دورات عديدة للتوعية من أجل توفير التدريب والنهوض بالوعي لدى عدد من أصحاب المصلحة.
    18. The Committee notes the establishment of the National Task Force for Children for the coordination of activities of civil society through the National Coalition for Children. UN 18- تلاحظ اللجنة إنشاء هيئة العمل الوطني المعنية بالطفولة لتنسيق أنشطة المجتمع المدني عن طريق الائتلاف الوطني للطفولة.
    The National Commission for Women and the National Task Force for Children were cases in point. UN ومن أمثلة ذلك اللجنة الوطنية للمرأة وفرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل.
    As regards prevention, the National Task Force has identified the need for continued sensitization and education of government officials. UN وفيما يتعلق بمنع الاتجار، أوضحت فرقة العمل الوطنية ضرورة التوعية والتثقيف المستمرين للمسؤولين الحكوميين.
    the National Task Force's public education campaign has also concentrated on students at the high school/secondary level. UN وركزت حملة فرقة العمل الوطنية لتوعية الجمهور أيضا على طلاب المدارس الثانوية.
    Civil Society Organizations, although not represented in the National Task Force, were thoroughly consulted in the process of developing the Report. UN ورغم أن منظمات المجتمع المدني لم تكن ممثّلة في فرقة العمل الوطنية فقد أستُشيرت بصورة شاملة في عملية وضع التقرير.
    The Government then set up the National Task Force on Police Reforms with the main aim of looking into reforms in the police. UN ثم أنشأت الحكومة فرقة العمل الوطنية المعنية بإصلاح الشرطة وكلّفتها بمهمّة رئيسية هي بحث ما يمكن إجراؤه من إصلاحات في جهاز الشرطة.
    For example, the Cabinet agreed that two civil society organisations should sit on the National Task Force for the Prevention of Trafficking in Persons. UN فعلى سبيل المثال، وافق مجلس الحكومة على أن تشارك منظمتان من منظمات المجتمع المدني في فرقة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص.
    Notwithstanding this constraint, the Government of Jamaica (GOJ), with the assistance of a local Non-Governmental Organizations (NGOs) a member of the National Task Force against Trafficking in Persons (NATFATIP), provides care shelter services to all rescued TIP victims. UN وبالرغم من هذا القيد، تقوم حكومة جامايكا، بمساعدة من إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، التي هي عضو في فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بتوفير خدمات ملجأ الرعاية لجميع الناجين من ضحايا الاتجار بالبشر.
    the National Task Force against Trafficking in Persons (NATFATIP), chaired by the Ministry of National Security, exists to coordinate, guide and implement national efforts against human trafficking. UN يهدف وجود فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي تترأسها وزارة الأمن الوطني، إلى تنسيق الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتوجيهها وتنفيذها.
    - Chairman of the National Task Force for the 2007 European Year of Equal Opportunities, 2006-2007 UN - رئيس فرقة العمل الوطنية خلال سنة 2007 الأوروبية لتكافؤ الفرص،
    In 1995, the National Task Force for children, a national coalition which included the public and private sectors, the relevant ministries, non-governmental organizations, international agencies and dedicated individuals, had been established by royal decree. UN وفي عام ١٩٩٥، أنشئت بمرسوم ملكي فرقة العمل الوطنية المعنية باﻷطفال، وهي ائتلاف وطني يضم القطاعين العام والخاص والوزارات والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية المعنية واﻷفراد الذين نذروا أنفسهم لهذه الغاية.
    A comprehensive strategy to attempt to reverse the increase in levels of suicide and attempted suicide based on the recommendations of the National Task Force on Suicide report is currently being implemented. UN وتنفذ حالياً استراتيجية شاملة لمحاولة عكس اتجاه التزايد في معدلات الانتحار ومحاولات الانتحار على أساس توصيات قوة العمل الوطنية في تقريرها بشأن الانتحار.
    A number of activities have been undertaken by the National Task Force and other stakeholders that include production of background information, holding national forums and improving the public awareness level on the CCD among others. UN واضطلعت قوة العمل الوطنية والجهات المعنية الأخرى بعدد من الأنشطة، يشمل إنتاج المعلومات الأساسية، وعقد منتديات وطنية، وتحسين مستوى وعي الجمهور باتفاقية مكافحة التصحر، وغير ذلك.
    The issue of development of benchmarks and indicators to measure progress in the formulation and implementation of the NAP programme has been a subject of discussion by the National Task Force on desertification at its various meetings. UN وكانت مسألة وضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم في صوغ وتنفيذ برنامج العمل الوطني موضوع مناقشات من جانب قوة العمل الوطنية المعنية بالتصحر في اجتماعاتها المختلفة.
    B. the National Task Force for Children 16 — 17 52 UN باء - هيئة العمل الوطني للطفولة 16-17 55
    This was followed by a series of meetings between representatives of official bodies, the National Task Force for Children, non—governmental organizations and UNICEF in order to coordinate and organize the preparation of the report. UN تبع هذا الاجتماع سلسلة من الاجتماعات بين ممثلين عن الجهات الرسمية وعن هيئة العمل الوطني للطفولة والمنظمات غير الحكومية ومنظمة اليونيسيف بهدف التنسيق والتنظيم لإعداد التقرير.
    Consequently, the Legal Committee of the National Task Force for Children believes that there is a need to amend the labour legislation of 1996 in order to protect children in these categories to which the provisions of the Act do not apply. UN لذا ترى اللجنة القانونية المنبثقة عن هيئة العمل الوطني للطفولة ضرورة إدخال تعديل على التشريعات العمالية لعام 1996 لحماية الأطفال الذين تشملهم هذه الفئة المستثناة من تطبيق أحكام القانون.
    She asked for more information about the Inter-Ministerial Committee and the National Task Force. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة المشتركة بين الوزارات وفرقة العمل الوطنية.
    General Coordinator of the National Task Force for Children (NTFC), a non-governmental organization established pursuant to a Royal Decree in 1995 after the ratification by Jordan of the Convention on the Rights of the Child in 1991. UN المنسقة العامة لفرقة العمل الوطنية المعنية بالأطفال، وهي منظمة غير حكومية أنشئت عملاً بمرسوم ملكي في عام 1995 إثر تصديق الأردن على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991.
    Draft Presidential Decree on the Establishment of the National Task Force Against Trafficking in Persons; UN - مشروع المرسوم الرئاسي المتعلق بإنشاء فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد