ويكيبيديا

    "the national unity government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة الوحدة الوطنية
        
    • بحكومة الوحدة الوطنية
        
    The Special Tribunal for Lebanon continued to be a contested issue, bringing the National Unity Government to a standstill at the end of the year. UN وظلت المحكمة الخاصة للبنان مسألة متنازعا عليها محليا، مما جعل حكومة الوحدة الوطنية تصل إلى طريق مسدود في نهاية السنة.
    Let us be clear: the achievement of the milestone of the National Unity Government or an interim Government has not yet occurred. UN لنكن واضحين: إن تحقيق الإنجاز الهام المتمثل في حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة مؤقتة لم يحدث بعد.
    In this context, the Meeting reiterated its readiness to support all the efforts of the President in collaboration with the National Unity Government. UN وفي هذا السياق، أكد الاجتماع مجددا استعداده لدعم جميع الجهود التي يبذلها الرئيس بالتنسيق مع حكومة الوحدة الوطنية.
    the National Unity Government continued to implement its political and reform agenda and is expected to continue to do so throughout the year. UN وواصلت حكومة الوحدة الوطنية تنفيذ برنامجها السياسي والإصلاحي، ويتوقع أن تستمر في القيام بذلك على مدار السنة.
    We commend the National Unity Government for preparing the road map and the National Assembly for adopting it. UN 55 - نشيد بحكومة الوحدة الوطنية لإعدادها خارطة الطريق، ونشيد بالجمعية الوطنية لاعتمادها.
    In Lebanon, we welcome the presidential election, the formation of the National Unity Government and the resumption of the national dialogue. UN وفي لبنان، نرحب بإجراء الانتخابات الرئاسية وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية واستئناف الحوار الوطني.
    Pursuant to that agreement, the National Unity Government has conducted late birth registrations and issued birth certificates which can be used to establish nationality. UN فعملاً به، قامت حكومة الوحدة الوطنية بحملات للتسجيل المتأخر للمواليد وأصدرت شهادات ميلاد يمكن استعمالها لإثبات الجنسية.
    The national reconciliation and dialogue initiative that I launched upon assuming my responsibility as the Prime Minister of the National Unity Government did not come out of thin air. UN إن مبادرة المصالحة الوطنية والحوار التي أطلقناها إثر تسلمنا مسؤولية رئاسة حكومة الوحدة الوطنية لم تنطلق من فراغ.
    Palestinian Authority President Mahmoud Abbas, in response, had dissolved the National Unity Government and declared a state of emergency. UN واستجابة لذلك قام محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية بحل حكومة الوحدة الوطنية وإعلان حالة الطوارئ.
    The most prominent arrestee is Mr. Nasser Eddin Al-Sha'er, the Palestinian Minister of Education, who was active in the negotiations to form the National Unity Government. UN وأبرز معتقل هو السيد ناصر الدين الشاعر، وزير التعليم الفلسطيني، الذي أسهم في المفاوضات لتشكيل حكومة الوحدة الوطنية.
    He congratulated the President-elect, Mr. Ghani, and Mr. Abdullah on their agreement, and called upon all Afghans to support the National Unity Government. UN وهنّأ الرئيس المنتخب، السيد غني، والسيد عبد الله على اتفاقهما، وطلب إلى جميع الأفغان دعم حكومة الوحدة الوطنية.
    The Attorney-General called for the dismissal of the head of the GSS but the National Unity Government refused to comply. UN وطالب المدعي العام بإقالة رئيس جهاز اﻷمن العام ولكن حكومة الوحدة الوطنية رفضت الامتثال.
    The Government was committed to the basic principles set forth in the political agreement concluded between the political blocs constituting the National Unity Government. UN والحكومة ملتزمة بالمبادئ الأساسية المبينة في الاتفاق السياسي المبرم بين الكتل السياسية المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية.
    (c) the National Unity Government shall work to establish humanitarian assistance; UN (ج) تعمل حكومة الوحدة الوطنية على تنظيم عملية المساعدة الإنسانية؛
    the National Unity Government has a policy of transparency towards the international community in implementing its international obligations, first and foremost, the prohibition of the production and development of nuclear, biological and chemical weapons and their delivery systems. UN وأشير أيضا إلى اتباع حكومة الوحدة الوطنية العراقية سياسة مفتوحة تجاه المجتمع الدولي في تنفيذ الالتزامات الدولية وفي مقدمتها منع إنتاج وتطوير الأسلحة النووية والبيولوجية والكيماوية ووسائل إيصالها.
    The Committee hopes that the formation of the National Unity Government would allow the international community to lift financial restrictions and resume much needed economic and social assistance. UN وتأمل اللجنة أن يتيح تشكيل حكومة الوحدة الوطنية للمجتمع الدولي رفع القيود المالية واستئناف المساعدة الاقتصادية والاجتماعية التي تمس الحاجة إليها.
    90. The Israeli representative had also mentioned Hizbullah, which was part of the National Unity Government of Lebanon. UN 90 - وخلص إلى القول بأن ممثل إسرائيل أشار أيضا إلى حزب الله، الذي يشكل جزءا من حكومة الوحدة الوطنية للبنان.
    Yet, thanks to the steadfast maintenance of the Agreement by our Government and people and our relentless efforts to achieve peace, we are now seeing positive and far-reaching developments leading towards lasting peace in Darfur, thanks also to the complete commitment shown by the National Unity Government and its close cooperation with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur through the Tripartite Mechanism. UN برغم ذلك، فإن دارفور تشهد حاليا تطورات إيجابية وبعيدة المدى بفضل التزام حكومة الوحدة الوطنية الكامل بجهود السلام، وتعاونها الوثيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The event was largely attended by political parties within the National Unity Government, while those with ties to the Ba'ath Party, the Sadrist bloc, the Iraqiya list of Ayad Allawi, and the Iraqi Front for National Dialogue led by Saleh al-Mutlak did not officially attend. UN وشهد اللقاء حضورا كبيرا للأحزاب السياسية المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية. لكن الأحزاب التي لها روابط مع حزب البعث، بالإضافة إلى الكتلة الصدرية، والقائمة العراقية برئاسة إياد علاوي، والجبهة العراقية للحوار الوطني بقيادة صالح المطلك، لم تحضر رسميا.
    4. On 7 March, the Fadhila Party, which holds 15 parliamentary seats, withdrew from the United Iraqi Alliance, the leading bloc in the National Unity Government. UN 4 - وفي 7 آذار/مارس، انسحب حزب الفضيلة، الذي يشغل 15 مقعدا في البرلمان، من الائتلاف العراقي الموحد الذي يشكل الكتلة الرئيسية في حكومة الوحدة الوطنية.
    The participants called on the United Nations and international community to recognize the National Unity Government of the Palestinian Authority and immediately lift the embargo against the Palestinian people. UN وطلبوا إلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الاعتراف بحكومة الوحدة الوطنية للسلطة الفلسطينية ووضع حد فورا للحظر المفروض على الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد