ويكيبيديا

    "the natural persons who have committed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا
        
    • للشخصيات الطبيعية التي ارتكبت
        
    • لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا تلك
        
    The liability of legal persons does not prejudice the criminal liability of the natural persons who have committed the offences, according to articles 20 and 143 of the new IPC. UN ولا تمسّ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا جرائم، وذلك وفقاً للمادتين 20 و143 من قانون العقوبات الإسلامي الجديد.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تخل هذه المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس هذه المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للشخصيات الطبيعية التي ارتكبت الجرائم.
    3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal [or civil] liability of the natural persons who have committed the offences or of their accomplices. UN ٣ - يتعين أن تحمّل تلك المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية ]أو المدنية[ لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا تلك الجرائم أو اﻷشخاص المتواطئين معهم .
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم.
    3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences or of their accomplices. UN 3 - يتعين توقيع تلك المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم أو لشركائهم المتواطئين معهم.
    (c) Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences; UN (ج) تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم؛
    Several speakers noted the importance of holding legal persons liable without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences, as was required by article 10, paragraph 3, of the Convention. UN 27- وأشار عدَّة متكلِّمين إلى أهمية محاسبة الهيئات الاعتبارية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا جرائم، حسبما تقتضيه الفقرة 3 من المادة 10 من الاتفاقية.
    The liability of legal persons does not prejudice the criminal liability of the natural persons who have committed the offences, according to Article 8 of Legislative Decree No. 231/2001. UN ومسؤولية الأشخاص الاعتباريين لا تنتقص من المسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم، وفقاً للمادة 8 من المرسوم التشريعي 231/2001.
    Article 10, paragraph 3, specifically states that the liability of legal persons " shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences " . UN فالفقرة 3 من المادة 10 تنص تحديدا على أن لا تخل مسؤولية الأشخاص الاعتباريين " بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم " .
    Article 10, paragraph 3, specifically provides that the liability of legal persons " shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offence. " UN وتنص الفقرة 3 من المادة 10 تحديداً على ألاَّ تخلَّ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين " بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم " .
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للشخصيات الطبيعية التي ارتكبت الجرائم.
    3. Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences. UN 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للشخصيات الطبيعية التي ارتكبت الجرائم.
    3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal [or civil] liability of the natural persons who have committed the offences or of their accomplices. UN ٣ - يتعين أن تحمّل تلك المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية ]أو المدنية[ لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا تلك الجرائم أو اﻷشخاص المتواطئين معهم .
    3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal [or civil] liability of the natural persons who have committed the offences or of their accomplices. UN ٣ - يتعين أن تحمّل تلك المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية ]أو المدنية[ لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا تلك الجرائم أو اﻷشخاص المتواطئين معهم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد