ويكيبيديا

    "the ncbs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات التنسيق الوطنية
        
    • المكاتب المركزية الوطنية
        
    Participants also emphasized the need to clarify the role of the focal points and how they coordinate with the NCBs. UN كما شدد المشاركون على ضرورة توضيح دور جهات التنسيق وكيفية قيامها بالتنسيق مع هيئات التنسيق الوطنية.
    Participants noted the importance of the effective involvement in the NCBs of all ministries and institutions concerned, including the scientific community. UN وقد لاحظ المشاركون أهمية المشاركة الفعالة في هيئات التنسيق الوطنية بجميع الوزارات والمؤسسات المعنية، بما في ذلك الأوساط العلمية.
    In most cases, the NCBs for practically all the environmental conventions have been set up in the ministries in charge of environmental protection and natural resources. UN وفي معظم الحالات، فإن هيئات التنسيق الوطنية فيما يتعلق بجميع الاتفاقيات البيئية تقريباً قد أُنشئت في الوزارات المكلفة بحماية البيئة والموارد الطبيعية.
    Funding available for the operation of the NCBs varies widely. UN 23- ويشهد التمويل المتوفر لعمل هيئات التنسيق الوطنية تفاوتاً كبيراً.
    It mirrors the obligations resting on the NCBs contained in article 5. UN وتعكس الالتزامات الواقعة على عاتق المكاتب المركزية الوطنية والواردة في المادة 5.
    The second trend is for the reduction or even elimination of participation by these same actors once the NAPs have been drawn up and the NCBs established. UN أما الاتجاه الثاني فيشير إلى خفض بل إلغاء مشاركة هذه الجهات الفاعلة نفسها فور وضع برامج العمل الوطنية وإنشاء هيئات التنسيق الوطنية.
    31. The task of the NCBs is to ensure supervision and coordination of initiatives undertaken as part of the drafting and implementation of NAPs. UN 31- وتتلخص مهمة هيئات التنسيق الوطنية في الإشراف على المبادرات المتخذة في سياق وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية، والتنسيق بين هذه المبادرات.
    32. the NCBs take a variety of forms. UN 32- وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى.
    However, the NCBs lack the institutional mandate, capacity and resources to mainstream UNCCD issues into the main development-planning framework. UN غير أن هيئات التنسيق الوطنية تفتقر إلى الولاية المؤسسية، والقدرة والموارد اللازمة لإدراج المسائل المتعلقة بالاتفاقية في الإطار الأساسي للتنمية والتخطيط.
    106. OSS has participated actively in the activities of the NCBs through inceptive actions. UN 106- وقد شارك المرصد مشاركة فعالة في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية من خلال القيام بأعمال استهلالية.
    For all the difficulties the NCBs and NFPs have encountered, the efforts of these structures to strictly adhere to the functions suggested by the Convention merits full acknowledgement. UN 7- ونظراً لجميع الصعوبات التي اعترضت هيئات التنسيق الوطنية ومراكز الاتصال الوطنية، فإن ما بذلته تلك البنى من جهود في سبيل التمسك الشديد بالوظائف المقترحة في الاتفاقية يستحق الاعتراف التام.
    37. Although half of the reports do not report explicitly on the status of information and data, the emerging trend is that most of the NCBs do not have their own information system or databases. UN 37- ولم يتطرق نصف التقارير صراحة إلى حالة المعلومات والبيانات ولكن ما يتضح هو أن معظم هيئات التنسيق الوطنية لا يملك نظام معلومات خاص أو قواعد بيانات خاصة.
    But the Parties as yet have not been monitoring them regularly: this applies to the NCBs in their daily responsibility for process management and to the partners-in-development in the evaluations they call for as part of their support for the national processes. UN إلا أن هذه المؤشرات لا تخضع اليوم لأي متابعة منتظمة في الأطراف، سواء من جانب هيئات التنسيق الوطنية في إطار مهامها اليومية لتوجيه العملية أو من جانب شركاء التعاون في عمليات التقييم التي يطلبون إجراءها في إطار دعمهم للعمليات الوطنية.
    42. In order to enable the NCBs to carry out their responsibilities effectively, there is a need for strong political support of their activities as well as for providing them with a relevant legal status. UN 42- ولتمكين هيئات التنسيق الوطنية من الاضطلاع بمسؤولياتها بفعالية، لا بد من توفير دعم سياسي قوي لأنشطتها، ولا بد كذلك من منحها مركزا قانونياً مناسباً.
    48. A distinct advantage of the process of evaluating the progress of implementation of the Convention is that it helps to strengthen the capacity of the NCBs and NFPs to fulfil their respective mandates. UN 48- من المزايا الفريدة لعملية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية أنها تساعد على تعزيز قدرة هيئات التنسيق الوطنية وجهات الوصل الوطنية على وفاء كل منها بولايتها.
    The aim of these meetings was to broaden the constituency of actors involved in this process and to prepare these to be directly involved in report formulation, while at the same time strengthening the capacity of the NCBs to respond to the requirements of the COP in this respect. UN وكان الهدف من هذه الاجتماعات زيادة الاتساق بين العناصر الفاعلة التي تشارك في هذه العملية، وتهيئتها للمشاركة بصورة مباشرة في صياغة التقارير، مع القيام في الوقت نفسه بتعزيز قدرة هيئات التنسيق الوطنية على الوفاء باحتياجات مؤتمر الأطراف في هذا المجال.
    29. The functions and mandate of the NCBs are usually specified in the terms of reference establishing the NCB and are specific to the intersectoral coordination as well as the elaboration, implementation and monitoring and evaluation of the NAP. UN 29- وتحدد وظائف هيئات التنسيق الوطنية وولاياتها عادة في الاختصاصات المنشئة للهيئة، وهي خاصة بالتنسيق المتعدد القطاعات لبرنامج العمل الوطني وكذلك إعداده وتنفيذه ورصده وتقييمه .
    94. Training on GEF issues is to be implemented as a pilot experience in two subregions, Mesoamerica and the Caribbean, and will benefit the NCBs in those two subregions by providing training to 16 delegates from Mesoamerica and 28 from the Caribbean. UN 94- سينفَّذ التدريب المعني بقضايا مرفق البيئة العالمية بوصفه تجربة رائدة في منطقتين دون إقليميتين هما أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، وسيعود بالنفع على هيئات التنسيق الوطنية في هاتين المنطقتين دون الإقليميتين من خلال توفير التدريب لصالح 16 مندوبا من أمريكا الوسطى و28 من منطقة البحر الكاريبي.
    49. The inclusion and involvement of civil society representatives in the implementation and decision-making process must be resolutely pursued and supported by relevant policies and regulatory frameworks in order, inter alia, to increase the effectiveness of the NCBs' coordination work. UN 49- ولا بد من متابعة إشراك وشمل ممثلي المجتمع المدني في عملية التنفيذ واتخاذ القرارات متابعة حازمة ودعمها بالسياسات العامة والأطر التنظيمية ذات الصلة بغية زيادة فعالية هيئات التنسيق الوطنية في أعمالها التنسيقية، بين أمور أخرى.
    Under such a warrant, a document known as an IPCQ is issued and entered into the I-24/7 system, to which all the NCBs that form part of Interpol are connected. UN وبموجب مثل هذا الأمر، يتم إصدار وثيقة تعرف باسم IPCQ وتدخل في نظام I-24/7 الذي ترتبط به جميع المكاتب المركزية الوطنية التي تشكل جزءا من الإنتربول.
    Thus, even if the NCBs were to be considered to be either organs or agents of ICPO-Interpol, given the terms of article 32 of the Constitution, in combination with articles 2, paragraph 1, and 31, the conduct of NCBs will normally not be attributed to ICPO-Interpol. UN وبالتالي فإن المكاتب المركزية الوطنية وإن اعتبرت أجهزة أو وكيلة للمنظمة، اعتبارا لأحكام المادة 32 من القانون الأساسي، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 31، فإن تصرف المكاتب المركزية الوطنية لا تسند عادة إلى المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد