ويكيبيديا

    "the necessary contacts with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتصالات اللازمة مع
        
    In that connection, the necessary contacts with existing human rights national commissions throughout the world will be developed and strengthened; UN وفي هذا الصدد سيجري تطوير وتدعيم الاتصالات اللازمة مع اللجان الوطنية القائمة المعنية بحقوق الانسان في أرجاء العالم؛
    The Office will facilitate the resolution of reconciliation-related issues and make the necessary contacts with those concerned. UN وسييسر المكتب حل المسائل المتصلة بالتسوية ويجري الاتصالات اللازمة مع المعنيين.
    :: The Secretariat-General of the League of Arab States shall be entrusted with making the necessary contacts with the relevant bodies to implement the action programme. UN يُناط بالأمانة العامة لجامعة الدول العربية إجراء الاتصالات اللازمة مع الجهات المعنية لتنفيذ ما ورد في برنامج العمل.
    In this respect, I was asked to maintain the necessary contacts with the Secretary-General of the United Nations regarding the assistance that the Alliance could provide. UN وفي هذا الصدد، طُلب مني مواصلة الاتصالات اللازمة مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدات التي يمكن أن يقدمها الحلف.
    In keeping with that policy, my Special Envoy will maintain the necessary contacts with the parties and the Governments whose active cooperation has been instrumental in securing the progress so far achieved. UN وتمشيا مع هذه السياسة، سيواصل مبعوثي الخاص إجراء الاتصالات اللازمة مع اﻷطراف والحكومات التي كان لتعاونها النشط أثر فعال في تحقيق التقدم المحرز حتى اﻵن.
    In this context, the liaison office of the Centre for Human Rights in New York should immediately initiate the necessary contacts with these Departments; UN وفي هذا السياق، ينبغي لمكتب الاتصال التابع لمركز حقوق اﻹنسان في نيويورك أن يجري منذ اﻵن الاتصالات اللازمة مع هذه اﻹدارات؛
    9. Requests the Secretary-General to secure the continuation of the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seek ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 9 - يطلب من الأمين العام ضمان مواصلة الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتأمين مساعدة البنك لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    4. Requests the Secretary-General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side; UN 4 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع بنك التنمية الإسلامي من أجل البحث عن السبل والوسائل التي يتسنى من خلالها لهذه المؤسسة أن تقدم دعمها للمشاريع الإنمائية في الشطر القبرصي التركي؛
    10. To request the Secretary-General of the League to establish the necessary contacts with those concerned in the United States of America and the United Kingdom and to report to the Committee on the outcome of those contacts; UN 10 - الطلب إلى الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع المعنيين في كل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة، وإبلاغ اللجنة بنتائج اتصالاته؛
    4. Requests the Secretary General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 4 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية من أجل البحث عن السبل والوسائل التي يتسنى من خلالها لهذه المؤسسة أن تقدم دعمها للمشاريع الإنمائية في الشطر القبرصي التركي.
    11. Commissions the Ministerial Committee of Eight and the Secretary General to continue the necessary contacts with the Government of the Philippines and the MNLF, for complete implementation of the Peace Agreement, and defining a time-table to finalize the implementation of all the articles of the Peace Agreement of 1996. UN 11 - يكلف اللجنة الوزارية الثمانية والأمين العام بالاستمرار في مواصلة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لعام 1996.
    4. Requests the Secretary-General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Muslim community of Cyprus; UN ٤ - يطلب الى اﻷمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الاسلامي للتنمية بغية التماس السبل والوسائل اللازمة لكي يقدم البنك مساعدته للمشاريع الانمائية لطائفة القبارصة المسلمين اﻷتراك؛
    8. To task the Secretariat-General with making the necessary contacts with the Eritrean Government and the African Union in order to address the situation, end the tension and stop the confrontation on the Djibouti-Eritrean borders; UN 8 - تكليف الأمانة العامة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الاريترية والاتحاد الأفريقي بهدف معالجة الموقف وإنهاء التوتر ووقف المواجهة على الحدود الجيبوتية الاريترية.
    8. To authorize the Secretariat of the League of Arab States to make the necessary contacts with the Government of Eritrea and the African Union to address the situation, ease tensions and put an end to the border confrontation between the Republic of Djibouti and Eritrea; UN 8 - تكليف الأمانة العامة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الإريترية والاتحاد الأفريقي بهدف معالجة الموقف وإنهاء التوتر ووقف المواجهة على الحدود الجيبوتية الإريترية.
    ALSO REQUESTS the Commission to initiate the necessary contacts with the European Union Commission for the convening of an Africa-Europe Conference at Ministerial level, on this matter in 2006. UN 12 - يطلب أيضا إلى المفوضية إجراء الاتصالات اللازمة مع مفوضية الاتحاد الأوروبي من أجل عقد اجتماع أفريقيا - أوروبا على المستوى الوزاري بشأن هذه المسألة في عام 2006.
    10. Requests the Secretary-General to secure the continuation of the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seek ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 10 - يطلب من الأمين العام ضمان مواصلة الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتأميـن مسـاعدة البنـك لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    6. Requests the Secretary-General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 6 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد السبل والوسائل للاستفادة من مساعدة البنك لإنجاز مشاريع التنمية لفائدة الطرف القبرصي التركي؛
    9. Commissions the Ministerial Committee of Eight and the Secretary-General to continue the necessary contacts with the Government of the Philippines and the MNLF, for complete implementation of the Peace Agreement and defining a time table to finalize the implementation of all the articles of the Peace Agreement of 1996. UN 9 - يكلف اللجنة الوزارية الثمانية والأمين العام بالاستمرار في مواصلة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لعام 1996؛
    6. Urges also the Member States to coordinate their efforts aimed at making the necessary contacts with the concerned international parties and organizations so as to safeguard their economic interests and not to prejudice their exports of various commodities and materials. UN 6 - يحث أيضا الدول الأعضاء أيضا على تنسيق جهودها الهادفة إلى إجراء الاتصالات اللازمة مع الأطراف والمنظمات الدولية المعنية بالأمر وذلك من أجل الحفاظ على مصالحها الاقتصادية وعدم إلحاق أي أذى بصادراتها من مختلف السلع والمواد؛
    7. Requests the Secretary-General to carry out the necessary contacts with the Islamic Development Bank with a view to seeking the ways and means of the latter's assistance for the development projects of the Turkish Cypriot side. UN 7 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل لدعم هذا الأخير لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد