By the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
By the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
By the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
Discussions with the neighbouring countries would therefore need to be initiated to ascertain their readiness to provide the necessary facilities for the multinational force. | UN | وسيلزم لذلك البدء في مناقشات مع البلدان المجاورة للتأكد من استعدادها لتوفير المرافق اللازمة للقوة المتعددة الجنسيات. |
4. Requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة المرافق اللازمة للاضطلاع بأعمالها؛ |
3. Also decides that the Ad Hoc Committee will meet from 3 to 13 April 1995 and, if it so decides, from 14 to 25 August 1995, and submit its report to the General Assembly at the beginning of its fiftieth session, and requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; | UN | ٣ - تقرر أيضا أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من ٣ إلى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، والفترة من ١٤ إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ إذا ما قررت ذلك، وأن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة في بداية دورتها الخمسين وتطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة المخصصة بالتسهيلات اللازمة ﻷداء أعمالها؛ |
The Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
The draft text also requested the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work. | UN | وطلب مشروع القرار أيضا من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة المخصصة التسهيلات اللازمة لأداء عملها. |
By the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | وطلبت اللجنة بموجب القرار نفسه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
3. Requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها؛ |
9. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة ﻷداء مهامها. |
3. Requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها؛ |
9. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد اللجنة بجميع التسهيلات اللازمة ﻷداء مهامها. |
8. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل منح اللجنة جميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
8. Also requests the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل منح اللجنة جميع التسهيلات اللازمة لأداء مهامها. |
24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛ |
24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛ |
12. It should also be noted that, in addition to the lease, arrangements, including contracting, will have to be made for the renovation, construction and repair work in the Arusha International Conference Centre in order to provide the necessary facilities for the Tribunal. | UN | ١٢ - وتجدر أيضا ملاحظة أنه، بالاضافة الى الاستئجار، ينبغي اتخاذ ترتيبات تشمل التعاقد من أجل عمليات التجديد والتشييد واﻹصلاح في مركز المؤتمرات الدولي في أروشا بما يتيح المرافق اللازمة للمحكمة. |
Also, with my full support, the PEC on 6 August adopted a decision authorizing its Chairman to make available the necessary facilities for the functioning of the Open Broadcast Network. | UN | كذلك، اعتمدت اللجنة الانتخابية المؤقتة في ٦ آب/أغسطس، بتأييد كامل من جانبي، قرارا يأذن للرئيس بتوفير المرافق اللازمة لعمل " شبكة الاذاعة المفتوحة " . |
3. Also decides that the Preparatory Committee will meet from 25 March to 12 April and from 12 to 30 August 1996 and submit its report to the General Assembly at the beginning of its fifty-first session, and requests the Secretary-General to provide the Preparatory Committee with the necessary facilities for the performance of its work; | UN | ٣ - تقرر أيضا أن تجتمع اللجنة التحضيرية في الفترة من ٢٥ آذار/مارس إلى ١٢ نيسان/ابريل والفترة من ١٢ إلى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦ وأن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة في بداية دورتها الحادية والخمسين، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة التحضيرية بالتسهيلات اللازمة ﻷداء عملها؛ |