ويكيبيديا

    "the need to explore" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحاجة إلى استكشاف
        
    • على ضرورة استكشاف
        
    • بالحاجة إلى استكشاف
        
    • على الحاجة إلى إجراء دراسة
        
    • بالحاجة إلى بحث
        
    • على أهمية استكشاف
        
    • والحاجة إلى استكشاف
        
    • بضرورة استكشاف
        
    • بضرورة البحث عن
        
    • الحاجة إلى استطلاع
        
    • على ضرورة دراسة
        
    • ضرورة استكشاف سبل
        
    • ضرورة البحث عن
        
    In that connection, the need to explore the various ways to achieve a regulatory framework was also noted. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى الحاجة إلى استكشاف مختلف السبل لوضع إطار تنظيمي.
    Another difference is the current limited availability of traditional low-cost oil fields and the need to explore higher-cost sources of liquid fuels. UN ويتمثل اختلاف آخر في الوفرة المحدودة لحقول النفط التقليدية قليلة التكلفة وفي الحاجة إلى استكشاف مصادر أعلى تكلفة للوقود السائل.
    the need to explore ways to broaden and enhance coordination of monetary and financial institutions was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل للتوسع في تنسيق المؤسسات النقدية والمالية ولتعزيز ذلك التنسيق.
    The speaker emphasized the need to explore ways to make the best use of resources and increase programme expenditure. UN وأكد المتكلم على ضرورة استكشاف سبل الاستفادة من الموارد إلى أقصى حد وزيادة اﻹنفاق على البرامج.
    The essential issue in delivering the Monterrey Consensus is political will, and many speakers called for the need to explore ways to muster the required political will. UN والمسألة الأساسية في تنفيذ توافق آراء مونتيري تكمن في الإرادة السياسية، وقد نادى العديد من المتكلمين بالحاجة إلى استكشاف السبل لحشد الإرادة السياسية المطلوبة.
    6. Also notes with appreciation that UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund, as set out in the road map, will jointly review existing cost definitions and classifications of activities and associated costs, including those related to cost recovery, and, in that regard, emphasizes the need to explore cost recovery broadly, including both fixed and variable indirect costs. UN 6 - يلاحظ مع التقدير أيضا أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ستقوم، على النحو المبين في خريطة الطريق، باستعراض مشترك لتعاريف التكلفة وتصنيفات الأنشطة وما يتصل بها من تكاليف، بما في ذلك ما يتعلق باسترداد التكاليف، ويؤكد بهذا الصدد على الحاجة إلى إجراء دراسة واسعة النطاق لعملية استرداد التكاليف، بما فيها التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة.
    Aware of the need to explore possibilities for the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty, UN وإذ تدرك الحاجة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع،
    Firstly, the need to explore ways of forestalling the emergence of large-scale new poverty from economic turmoil. UN أولها الحاجة إلى استكشاف سبل يمكن من خلالها منع ظهور حالات فقر جديدة على نطاق كبير بسبب الاضطراب الاقتصادي الشديد.
    More time to reflect on the proposal was requested and the need to explore other options highlighted. UN وطُلِب وقت إضافي للتفكير في المقترح وسُلِّط الضوء على الحاجة إلى استكشاف خيارات أخرى.
    Countries stressed the need to explore further innovative sources of financing for development to generate additional resources. UN وشددت البلدان على الحاجة إلى استكشاف مزيد من مصادر التمويل الابتكارية لأغراض التنمية من أجل توليد موارد إضافية.
    Aware of the need to explore possibilities for the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty, UN وإذ تدرك الحاجة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع،
    They made the international community aware of the need to explore new measures for halting the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد جعلت تلك الهجمات المجتمع الدولي يدرك الحاجة إلى استكشاف إجراءات جديدة لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    the need to explore ways to strengthen the financing for development follow-up process was emphasized in the interest of meeting the Goals. UN وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل تعزيز عملية متابعة التمويل من أجل التنمية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the need to explore ways to broaden and enhance coordination of monetary and financial institutions was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل لتوسيع تنسيق المؤسسات النقدية والمالية وتعزيزها.
    the need to explore ways to broaden and enhance coordination of monetary and financial institutions was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل لتوسيع تنسيق المؤسسات النقدية والمالية وتعزيزها.
    Others highlighted the need to explore how reporting under other processes could contribute to BURs. UN وشدد آخرون على ضرورة استكشاف السبل التي تتيح للإبلاغ في إطار العمليات الأخرى إمكانية الإسهام في التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    He supported the recommendations made by the Secretary-General, especially with regard to the need to explore ways and means of maximizing available financial resources. UN وأعلن تأييده لتوصيات الأمين العام، لا سيما ما يتعلق منها بالحاجة إلى استكشاف وسائل زيادة الموارد المالية المتاحة إلى حدها الأقصى.
    Also notes with appreciation that UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund, as set out in the road map, will jointly review existing cost definitions and classifications of activities and associated costs, including those related to cost recovery, and, in that regard, emphasizes the need to explore cost recovery broadly, including both fixed and variable indirect costs. UN 6 - يلاحظ مع التقدير أيضا أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ستقوم، على النحو المبين في خريطة الطريق، باستعراض مشترك لتعاريف التكلفة وتصنيفات الأنشطة وما يتصل بها من تكاليف، بما في ذلك ما يتعلق باسترداد التكاليف، ويؤكد بهذا الصدد على الحاجة إلى إجراء دراسة واسعة النطاق لعملية استرداد التكاليف، بما فيها التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة.
    She acknowledged the need to explore the relevance of the engagement profiles and the challenge of country offices reporting the same type of activity under different outcomes. UN واعترفت بالحاجة إلى بحث مدى أهمية أنماط المشاركة، والتحدي المتمثل في إبلاغ المكاتب القطرية عن النشاط نفسه في إطار نتائج مختلفة.
    the need to explore other opportunities for involving the diaspora in development is of critical importance. UN والحاجة إلى استكشاف كل الفرص لإشراك المغتربين في التنمية تكتسي أهمية كبيرة.
    The United Nations system recognizes the need to explore ways of making the United Nations more climate-friendly and environmentally sustainable, and to develop a climate-neutral approach to its premises and operations. UN تسلّم منظومة الأمم المتحدة بضرورة استكشاف سبل كفيلة بجعل الأمم المتحدة أكثر رفقاً بالمناخ وأكثر استدامة بيئيا، وصوغ نهج محايد مناخيا في مرافقها وعملياتها.
    His Government was also convinced of the need to explore innovative sources of financing for development, provided they supplemented ODA. UN ولاحظ أن حكومته مقتنعة أيضا بضرورة البحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، بشرط أن تكمّل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Delegations also highlighted the need to explore the relationships between the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Millennium Development Goals. UN وأبرزت الوفود أيضا الحاجة إلى استطلاع الصلات بين استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والأهداف الإنمائية للألفية.
    34. the need to explore these issues in greater depth was emphasised by the Men Making a Difference (MMAD) group, whose members were fortunate enough to meet and have a private session with Dr Miller. UN 34 - وأكدت على ضرورة دراسة هذه المسائل بعمق أكبر مجموعة " الرجال يحدثون فرقا " التي كان من حسن طالع أعضائها أنهم حضروا جلسة خاصة مع الدكتور ميلر.
    The need to develop responsible and sustainable forms of tourism was also emphasized, as was the need to explore innovative initiatives to mobilize international private resources for small island developing States. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة استحداث أشكال مسؤولة ومستدامة من السياحة وكذلك على ضرورة البحث عن مبادرات مبتكرة لتعبئة الموارد الخاصة الدولية من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد