ويكيبيديا

    "the needs of affected populations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات السكان المتضررين
        
    • لاحتياجات السكان المتضررين
        
    • احتياجات المتضررين
        
    • باحتياجات السكان المتضررين
        
    Ultimately, we all are working to meet the needs of affected populations. UN وإننا جميعا، في نهاية المطاف، نعمل على تلبية احتياجات السكان المتضررين.
    It has seen extensive territorial deployment in disaster zones and established comprehensive field hospitals capable of responding broadly to the needs of affected populations. UN وقد اضطلعت الوحدة بأنشطة مكثفة في ميادين الكوارث وأقامت مستشفيات ميدانية شاملة قادرة على توفير استجابة واسعة النطاق وتلبية احتياجات السكان المتضررين.
    (ii) Approximately 30 to 40 relief missions to disaster and emergency sites to assess the needs of affected populations and to facilitate on-site coordination of international relief activities; and 300 situation reports; UN ' ٢` إيفاد نحو ٠٣ إلى ٠٤ بعثة إغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ لتقييم احتياجات السكان المتضررين وتسهيل التنسيق في الموقع ﻷنشطة اﻹغاثة الدولية؛ إصدار ٠٠٣ تقرير حالة؛
    It has established comprehensive field hospitals capable of providing a broad-ranging response to the needs of affected populations. UN وأنشأ اللواء مستشفيات ميدانية شاملة قادرة على توفير استجابة واسعة النطاق لاحتياجات السكان المتضررين.
    Nevertheless, those who lecture us in emergency situations about humanitarian assistance while placing sovereignty above the needs of affected populations merely imperil the lives, dignity and health of the affected. UN لكن الذين يلقون المحاضرات علينا في حالات الطوارئ حول المساعدة الإنسانية بينما يضعون السيادة فوق احتياجات المتضررين لا يعملون سوى على تعريض أرواح وكرامة وصحة المتضررين للخطر.
    The team has facilitated the coordination of operations, thus covering the needs of affected populations. UN وعمل الفريق على تيسير تنسيق العمليات، بشكل يفي باحتياجات السكان المتضررين.
    Recent experiences highlight the urgent need for an effective machinery to address more rapidly and more fully the needs of affected populations. UN والحالات التي وقعت مؤخرا تؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء آلية فعالة لمواجهة احتياجات السكان المتضررين بشكل أسرع وأكمل.
    A number of agencies are working to better integrate their activities to ensure that all the needs of affected populations are addressed. UN ويعكف عدد من الوكالات على تحسين طرق تحقيق التكامل بين أنشطتها لكفالة تلبية كل احتياجات السكان المتضررين.
    (ii) Approximately 30 to 40 relief missions to disaster and emergency sites to assess the needs of affected populations and to facilitate on-site coordination of international relief activities; and 300 situation reports; UN `٢` إيفاد نحو ٠٣ إلى ٠٤ بعثة إغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ لتقييم احتياجات السكان المتضررين وتسهيل التنسيق في الموقع ﻷنشطة اﻹغاثة الدولية؛ إصدار ٠٠٣ تقرير حالة؛
    The established presence of UNFPA and its networks, and attention to local cultural and social contexts are beneficial in understanding the needs of affected populations and in developing locally appropriate responses. UN ويفيد الوجود الراسخ للصندوق وشبكاته، والانتباه للسياقين الثقافي والاجتماعي المحليين، في فهم احتياجات السكان المتضررين وإعداد استجابات ملائمة محلياً.
    93. The Special Rapporteur thus notes that coordinated international cooperation on climate-change-induced migration will be required in order to devise appropriate responses to the needs of affected populations. UN 93 - وعلى ذلك يلاحِظ المقرّر الخاص أن التعاون الدولي المتناسق بشأن الهجرة الناجمة عن تغيُّر المناخ سوف يكون مطلوباً من أجل تهيئة الاستجابات الملائمة إزاء احتياجات السكان المتضررين.
    3. Strongly calls on Governments and other relevant bodies, in their responses to disaster situations, to meet the needs of affected populations such as food, clean water, sanitation, shelter and physical security, and to provide services such as health care, including reproductive health, psychological health and psychosocial support as well as education, taking into account the particular needs of women and girls; UN 3 - تدعو بقوة الحكومات والهيئات الأخرى ذات الصلة، أثناء استجاباتها لحالات الكوارث، إلى تلبية احتياجات السكان المتضررين من قبيل الغذاء والمياه النظيفة والمرافق الصحية والمأوى والأمن البدني، وإلى تقديم خدمات مثل الرعاية الصحية بما في ذلك الصحة الإنجابية والصحة النفسية والدعم النفساني والاجتماعي وكذلك التعليم، وأن تراعي الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات؛
    The aim of the tool is to assist affected countries and humanitarian relief agencies in the identification and deployment of emergency relief items that are needed in the response to the needs of affected populations in the event of emergency. UN والهدف من هذه الأداة هو مساعدة البلدان المتضررة ووكالات الإغاثة الإنسانية على تحديد مواد الإغاثة ونشرها في حالات الطوارئ حسب الحاجة، استجابة لاحتياجات السكان المتضررين إبان حدوث حالة طوارئ.
    We therefore call on cluster leads to work more closely with local and national coordination mechanisms to avoid duplicating efforts and to ensure that international humanitarian action responds to the needs of affected populations. UN وعليه، فإننا ندعو قادة المجموعات إلى مزيد من العمل الوثيق مع آليات التنسيق المحلي والوطني، لتفادي تكرار الجهود ولضمان استجابة العمل الإنساني الدولي لاحتياجات السكان المتضررين.
    The lack of timely, adequate and predictable funding continued to affect the ability of humanitarian agencies to respond promptly and effectively to the needs of affected populations. UN وما زال الافتقار إلى التمويل الملائم الذي يتسم بحسن التوقيت ويمكن التنبؤ به، يؤثر على قدرة الوكالات الإنسانية على الاستجابة الفورية والفعالة لاحتياجات السكان المتضررين.
    The ICRC, in its task of meeting the needs of affected populations in a holistic way, cannot be governed by that approach. UN لكن لجنة الصليب الأحمر الدولية لا يمكنها، في ما لها من مهمة تلبية احتياجات المتضررين بصورة كلية، أن يسيرها ذلك النهج.
    89. Following the successful implementation of the four sections of the International Court of Justice ruling (Lake Chad area, land boundary, Bakassi Peninsula and maritime boundary), the Mixed Commission will focus on accelerating the land demarcation exercise and activities addressing the needs of affected populations. UN 89 - وعلى إثر التنفيذ الناجح للأقسام الأربعة لقرار محكمة العدل الدولية (منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية، وشبه جزيرة باكاسي، والحدود البحرية)، ستركز اللجنة المختلطة على التعجيل بعملية ترسيم الحدود البرية والأنشطة المتعلقة باحتياجات السكان المتضررين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد