ويكيبيديا

    "the needs of the most vulnerable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات أضعف
        
    • احتياجات أشد الفئات ضعفاً
        
    • احتياجات أشد الفئات ضعفا
        
    • احتياجات الفئات الأكثر ضعفا
        
    • احتياجات الفئات الأشد ضعفا
        
    • لاحتياجات أضعف الفئات
        
    • احتياجات أشد الناس ضعفا
        
    • احتياجات أشدّ الفئات ضعفاً
        
    • احتياجات أشد الفئات هشاشة
        
    • احتياجات أشد الناس ضعفاً
        
    • احتياجات أكثر الفئات ضعفا
        
    • احتياجات الفئات الأشد ضعفاً
        
    • لاحتياجات أشد الفئات ضعفا
        
    • لاحتياجات الفئات الأكثر ضعفا
        
    A joint regional project was being developed to address the needs of the most vulnerable people still living in collective centres. UN ويجري حاليا إعداد مشروع إقليمي مشترك لتلبية احتياجات أضعف الفئات التي لا تزال تعيش في مراكز جماعية.
    It is also urgent to ensure that Government policies are sufficiently well formulated in order to address the needs of the most vulnerable people living in both rural and urban areas, including children. UN كما أن هناك حاجة ملحة لضمان رسم سياسات الحكومة على نحو متقن بما فيه الكفاية لتلبية احتياجات أضعف السكان الذين يعيشون في كل من المناطق الريفية والحضرية، بمن فيهم الأطفال.
    Social assistance should address the needs of the most vulnerable groups. UN وبيّنت أن المساعدة الاجتماعية ينبغي أن تلبّي احتياجات أشد الفئات ضعفاً.
    The significant shortfall will prevent the implementation of numerous projects to address the needs of the most vulnerable. UN وسيحول هذا النقص الكبير دون تنفيذ العديد من المشاريع التي يفترض أن تلبي احتياجات أشد الفئات ضعفا.
    But efforts to eradicate poverty would be in vain unless they addressed the needs of the most vulnerable. UN 56 - ومضت قائلة إن الجهود المبذولة للقضاء على الفقر ستذهب سدى مع ذلك ما لم تتم تلبية احتياجات الفئات الأكثر ضعفا.
    Attending to the needs of the most vulnerable is at the core of the United Nations development agenda. UN وتلبية احتياجات الفئات الأشد ضعفا تقع في صلب خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    This realization demonstrated the need to rethink responses and to develop innovative and creative approaches to address the needs of the most vulnerable across the region. UN وقد تبينت من ذلك ضرورة إعادة النظر في أنواع الاستجابة واعتماد نهج مبتكرة وخلاقة من أجل التصدي لاحتياجات أضعف الفئات على امتداد المنطقة.
    The problem is complex, as free energy markets alone cannot be expected to meet the needs of the most vulnerable groups of the population. UN وهذا المشكل مشكل معقد، إذ لا يمكن توقع أن تستطيع أسواق الطاقة الحرة لوحدها تلبية احتياجات أضعف فئات السكان.
    WFP and its partners are now able to rapidly develop coordinated intervention strategies that target the needs of the most vulnerable. UN ويتمتع البرنامج وشركاؤه الآن بالقدرة على السرعة في وضع استراتيجيات لأنشطة التدخل المنسقة الموجهة إلى تلبية احتياجات أضعف الفئات.
    The Agency's relief and social services programme addressed the needs of the most vulnerable among the refugee population. UN إن برنامج الوكالة للخدمات الغوثية والاجتماعية يعالج احتياجات أضعف فئات اللاجئين.
    The Agency also aimed to serve the needs of the most vulnerable refugee groups through social and relief services. UN وتهدف الوكالة أيضا إلى تلبية احتياجات أضعف فئات اللاجئين من خلال الخدمات الاجتماعية وخدمات الإغاثة.
    Recent multilateral meetings had resulted in a programme aimed at addressing the needs of the most vulnerable refugees in the Western Balkan region. UN وقد أدت اجتماعات متعددة الأطراف عقدت مؤخرا إلى وضع برنامج يهدف إلى تلبية احتياجات أضعف اللاجئين في منطقة غرب البلقان.
    64. A human rights-based approach allows for an analysis of the needs of the most vulnerable and an assessment of the impact of the interventions undertaken. UN 64- ويتيح النهج القائم على حقوق الإنسان تحليل احتياجات أشد الفئات ضعفاً وتقييم أثر التدخلات المنفَّذة.
    In this connection, I encourage closer cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions and between the United Nations and the Group of 20 in finding the best possible responses to the crisis and in addressing the needs of the most vulnerable. UN وفي هذا الصدد، أحث على توثيق التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وبين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين في إيجاد أفضل الاستجابات للأزمات ومعالجة احتياجات أشد الفئات ضعفاً.
    26. The UNRWA relief and social services programme addresses the needs of the most vulnerable among the refugee population. UN 26 - ويلبي برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية التابع للأونروا احتياجات أشد الفئات ضعفا بين اللاجئين.
    It resulted in the adoption of a Declaration and Programme of Action urging Governments to focus development on the individual and to develop a spirit of cooperation and partnership in response to the needs of the most vulnerable and disadvantaged sectors of society. UN وخلص المؤتمر إلى اعتماد إعلان وبرنامج عمل يحثان الحكومات على أن تركز عملية التنمية على الفرد وعلى تطوير روح التعاون والشراكة لتلبية احتياجات الفئات الأكثر ضعفا والمحرومة في المجتمع.
    Mr. Spencer (Antigua and Barbuda): I am honoured to present a summary of the discussion in round table 5, on addressing the needs of the most vulnerable. UN السيد سبنسر (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أقدم موجزا للمناقشات التي دارت أثناء اجتماعات المائدة المستديرة 5 بشأن تلبية احتياجات الفئات الأشد ضعفا.
    That goal required special concern for the needs of the most vulnerable groups in society. UN وقال إن هـذا الهـدف يقتضي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أضعف الفئات في المجتمع.
    The Government was improving the social security system by integrating services for young children and focusing on the needs of the most vulnerable people. UN وتحسِّن الحكومة نظام الأمان الاجتماعي عن طريق إدماج خدمات الأطفال الصغار، وتركِّز على احتياجات أشد الناس ضعفا.
    The State has also failed to take into account the needs of the most vulnerable. UN كما أسقطت الدولة من اعتبارها احتياجات أشدّ الفئات ضعفاً.
    IV. Addressing the needs of the most vulnerable to ensure an inclusive, rights-based recovery 29 - 37 8 UN رابعاً - تلبية احتياجات أشد الفئات هشاشة لضمان تحقيق انتعاش شامل يقوم
    (b) Government policies should be sufficiently well formulated in order to address the needs of the most vulnerable people working in rural areas; UN (ب) ينبغي وضع سياسات حكومية مُحكمة قصد تلبية احتياجات أشد الناس ضعفاً من العاملين في المناطق الريفية؛
    He also exhorted all present to return home with a renewed focus on the needs of the most vulnerable in our societies. UN وأهاب أيضا بجميع الحاضرين أن يعودوا إلى أوطانهم بعزم جديد على التركيز على احتياجات أكثر الفئات ضعفا في مجتمعاتنا.
    Moreover, partnerships with civil society organizations were instrumental in addressing the needs of the most vulnerable groups. UN وعلاوة على ذلك كانت الشراكات مع منظمات المجتمع المدني أدوات فعالة في استيفاء احتياجات الفئات الأشد ضعفاً.
    The FAO policy of support to Governments is centred on making national development planning more responsive to the needs of the most vulnerable. UN وتتركز سياسة المنظمة بدعم الحكومات على جعل الخطط الإنمائية الوطنية أكثر استجابة لاحتياجات أشد الفئات ضعفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد