You always helped the needy, gave homes to the homeless. | Open Subtitles | كنت دائماً تساعد المحتاجين وتساعد البيوت التي بلا مأوى |
This is inhuman and unjust, and we urge Israel not to prevent humanitarian assistance from reaching the needy in Gaza. | UN | إنه عمل لاإنساني وجائر، ونحن نحث إسرائيل على عدم منع المساعدة الإنسانية من الوصول إلى المحتاجين إليها في غزة. |
In all other cases for vulnerable persons, the Bar Association appoints a counsel to assist the needy people. | UN | وفي جميع القضايا الأخرى المتعلقة بالضعفاء، تعين نقابة المحامين محامياً لمساعدة المحتاجين. |
The number of different types of food aids delivered to the needy=5,665 | UN | :: عدد الأنواع المختلفة من المعونة الغذائية المقدمة للمحتاجين: 665 5 |
The provision of assistance to the needy was a critical area of concern. | UN | إن تقديم المساعدة للمحتاجين مجال الاهتمام فائق الأهمية. |
Their number would probably be much higher if all of the needy had access to centres. | UN | وهذا العدد هو على الأرجح أعلى بكثير إذا ما أتيح لجميع المعوزين الوصول إلى هذه المراكز. |
The Order's primary objective is to alleviate suffering, to bring comfort to the afflicted and to provide assistance to the needy. | UN | وهدف اﻷخوية اﻷول هو تخفيف المعاناة ومؤاساة المرضي وتوفير المساعدة للمعوزين. |
On a global basis all our programmes are staffed and run on an entirely voluntary basis, so that every penny donated reaches the needy. | UN | وتزود جميع برامجنا بالموظفين وتدار على أساس طوعي تماما على الصعيد العالمي، بحيث يصل كل درهم من التبرعات إلى المحتاجين. |
It remains difficult for the courageous providers of humanitarian assistance to operate and assist the needy. | UN | فلا يزال من الصعب على مقدمي المساعدة الإنسانية الشجعان العمل ومساعدة المحتاجين. |
The humanitarian situation continues to be critical, and for that reason we appeal to the international community to increase its assistance to the needy populations. | UN | فلا يزال الوضع الإنساني حرجا، ولذا فإننا نناشد المجتمع الدولي زيادة المساعدات التي يقدمها لصالح السكان المحتاجين. |
This mission marks a positive development in terms of granting greater and easier access to the needy population. | UN | وتمثل هذه البعثة تطورا إيجابيا من حيث زيادة وتيسير إمكانيات الوصول إلى السكان المحتاجين. |
The local NGOs also played an invaluable role in providing assistance to the needy. | UN | كما قامت المنظمات غير الحكومية المحلية بدور عظيم القيمة في تقديم المساعدة إلى المحتاجين. |
Charitable organizations, assisted by the Government, cared for the needy so that they too could contribute to the development of the country. | UN | وترعى الجمعيات الخيرية، بمساعدة الحكومة، المحتاجين بحيث يتسنى لهم، كذلك، اﻹسهام في تنمية البلد. |
Among the needy population this share has increased from 43 per cent to 59.2 per cent. | UN | وقد تصاعد هذا النصيب بين السكان المحتاجين من 43 في المائة إلى 59.2 في المائة. |
The tradition of the extended family and of community spirit is the basis for our approach to providing care and support for the needy. | UN | ولدينا تقليد الأسرة الموسعة وروح المجتمع وهما أساس منهاجنا لتوفير الرعاية والدعم للمحتاجين. |
Its prime objective is to provide affordable housing to the needy in accordance with the Long Term Housing Strategy. | UN | أما هدفها الأول فهو توفير السكن بأسعار مقبولة للمحتاجين عملاً باستراتيجية الإسكان الطويلة الأجل. |
Mindless controls that do not address the core issue of meeting the development aspirations of the needy do not help the situation. | UN | والضوابط الطائشـة التي لا تعالج المسألة الرئيسية المتمثلة في تلبية تطلعات التنمية للمحتاجين لا تساعد هذه الحالة. |
138. Many developing countries, though facing severe resource constraints, have tried to increase resources to help the needy and the poor. | UN | 138 - يحاول العديد من البلدان النامية، رغم مواجهة قيود حادة في مجال الموارد، زيادة الموارد لمساعدة المعوزين والفقراء. |
Full support for the Kosovo budget would permit continuous stipend payments, payment of operating costs and assistance payments to the needy. | UN | وسيتيح الدعم الكامل لميزانية كوسوفو استمرار دفع المرتبات وسداد تكاليف التشغيل، ودفع المساعدات للمعوزين. |
Next up, we discuss the needy greedy of New York and | Open Subtitles | قادمفوق،نُناقشُ الطمّاعة المحتاجة لنيويورك و |
We regard relief to the needy as a religious duty and a moral obligation as well as a duty toward every citizen. | UN | فإغاثة المحتاج والملهوف واجب ديني نقدسه، والتزام أخلاقي نمجده، وحــق مواطنــة نخدمــه. |
Allow me to affirm that the Order of Malta will continue in its historic mission to help the sick, the needy and the most disadvantaged in society. | UN | وأود أن أؤكد أن منظمة فرسان مالطة سوف تواصل بعثتها التاريخية لمساعدة المرضى والمحتاجين وأشد فئات المجتمع حرمانا. |
In Canada, a significant proportion of the taxes and transfers from higher income groups are utilized to finance social programmes for the needy and the vulnerable segment of Canadian society. | UN | وفي كندا، تستخدم نسبة كبيرة من الضرائب والتحويلات من الفئات ذات الدخل الأعلى لتمويل البرامج الاجتماعية الموجهة للفئات المعوزة والمستضعفة من المجتمع الكندي. |
It highlighted the acceleration of development programmes targeting the poor and the needy. | UN | وألقت الضوء على سرعة تنفيذ برامج التنمية التي تستهدف الفقراء والمعوزين. |
Giving to the needy and the greedy instead of the deserving. | Open Subtitles | إعْطاء إلى المحتاجينِ والطمّاعينِ بدلاً مِنْ الإستحقاق. |
We look after the sick, we give welfare to the needy. | Open Subtitles | نعتني بالمرضى ونوفّر الدعم للمحتاج. |
Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order, to have a special care for the poor, the needy and those who are ill? | Open Subtitles | هل تعد مايكل كورليونى بان تكون صادقا لهذه الشارة النبيلة وان تساعد الفقير والمحتاج ومن عنده مرض |