In situ observation and measurement of the NEO population | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
the NEO population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs. | UN | ويتطوّر مجموع الأجسام القريبة من الأرض تطوّراً مستمراً، ويتجدّد من حزام الكويكبات الرئيسي وخزانات المذنّبات. |
the NEO population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs. | UN | ويتطوّر مجموع الأجسام القريبة من الأرض تطوّراً مستمراً، ويتجدّد من حزام الكويكبات الرئيسي وخزانات المذنّبات. |
They were asked to discuss the results of the NEO mission studies and make recommendations on the next actions that should be taken. | UN | وطُلب من هؤلاء أن يناقشوا نتائج الدراسات الخاصة بالبعثات المعنية بالأجسام القريبة من الأرض وأن يقدموا توصيات بما ينبغي اتخاذه من تدابير تالية. |
It can happen that the NEO becomes unobservable before all its virtual impactors are eliminated. | UN | وقد يحدث أن يصبح الجسم القريب من الأرض غير قابل للرصد قبل التخلص من جميع رواطمه الافتراضية. |
Finalize the agreement on international procedures for handling the NEO threat and engage international stakeholders. | UN | ووضع الصيغة النهائية للاتفاق بشأن التصدّي لخطر الأجسام القريبة من الأرض وإشراك أصحاب المصلحة الدوليين. |
In sum, each year more NEOs are being discovered, and each year, the NEO population is studied more closely, as well. | UN | وإجمالا، يزداد عدد الأجسام القريبة من الأرض المكتشفة كل عام، كما يُدرس مجموع الأجسام القريبة من الأرض على نحو أدقّ. |
Remote observation and measurement of the NEO population | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Some of the most recent achievements of the NEO Program Office include: | UN | وفيما يلي بعض أهم الانجازات التي حققها مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض في الآونة الأخيرة: |
Those two indicators will enable an assessment of the NEO hazard on a global and a country-by-country basis. | UN | ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على العالم وعلى كل بلد على حدة. |
These two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. | UN | ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على نطاق العالم ولكل بلد على حدة. |
A study of the robustness of the methods will also be performed to take into account the uncertainties on both the NEO dynamics and boundary conditions. | UN | وستُجرى أيضا دراسة للوقوف على مدى جودة هذه الأساليب بغية مراعاة أوجه عدم اليقين فيما يتعلّق بديناميات الأجسام القريبة من الأرض وبالأوضاع الحدودية. |
These two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. | UN | ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على العالم وعلى كل بلد على حدة. |
Donald Yeomans heads the NEO program at NASA's Jet Propulsion Laboratory. | Open Subtitles | دونالد يومانس يرأس برنامج الأجسام القريبة من الأرض في مختبر الدفع النفاث بوكالة ناسا |
Another important NEO activity is the Hayabusa mission to the NEO Itokawa. | UN | من الأنشطة المهمة الأخرى في مجال دراسة الأجسام القريبة من الأرض بعثة هايابوسا إلى الجسم " إيتوكاوا " القريب من الأرض. |
the NEO research programme at Southampton is aimed at assessing the global threat to Earth posed by small NEOs with a diameter of less than 1 kilometre. | UN | ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد. |
It also recognizes that such objects do not respect national boundaries and that the scale of their effect is such that the NEO hazard is a global issue and can be effectively addressed only through international cooperation and coordination. | UN | وتسلّم المملكة أيضا بأنَّ هذه الأجسام لا تحترم الحدود الوطنية، وأنَّ نطاق تأثيرها يجعل خطر الأجسام القريبة من الأرض مسألة عالمية لا يمكن التصدّي لها بفعالية إلاّ من خلال التعاون والتنسيق الدوليين. |
The workshop would focus on the critical assessment of messages, strategies and plans developed by the NEO community in an effort to improve international communication relating to potentially hazardous asteroids and impact risks. | UN | وسوف تركِّز حلقة العمل على التقييم الحاسم للرسائل والاستراتيجيات والخطط التي تضعها الأوساط المعنية بالأجسام القريبة من الأرض في محاولة لتحسين الاتصالات الدولية بشأن الكويكبات المحتملة الخطورة ومخاطر الارتطام. |
Another important NEO activity of the Association is the Hayabusa mission to the NEO called " Itokawa " . | UN | 3- ومن الأنشطة المهمة الأخرى التي اضطلعت بها الرابطة في مجال دراسة الأجسام القريبة من الأرض بعثة هايابوسا إلى الجسم القريب من الأرض المسمّى " إيتوكاوا " . |
While the focus of the present report is the NEO Program Office at the Jet Propulsion Laboratory, the following is a brief outline of the activities of and interactions of MPC in Cambridge, Massachusetts, and the NEO trajectory computational centres located at the Jet Propulsion Laboratory in Pisa, Italy. | UN | مع أن هذا التقرير يركّز على مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض في مختبر الدفع النفثي، يرد فيما يلي بيان مختصر بأنشطة مركز الكواكب الصغيرة في كامبريدج، ماساتشوستس، ومركزي حساب المسارات الكائنين في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا، إيطاليا، وبالتفاعل بين هذه المراكز. |
262. During 2004/2005 and in collaboration with twenty-five civil associations, the NEO delivered training courses in more than twenty-five trades and crafts, from which 2,087 trainees benefited, among whom 47.8% were women. | UN | 262- خلال العام 2004/2005 ، وبالتعاون مع 25 جمعية أهلية، نفّذت المؤسسة الوطنية للاستخدام دورات تدريبية على مجموعة من المهن والصناعات، تجاوز عددها ال 25 مهنة. |
As NEOs are posted on the NEO confirmation page, their orbits are checked for possible impacts with the Earth in the following 10 days. | UN | 4- وكلما سُجل جسم في صفحة التأكيد التابعة لمركز الكواكب الصغيرة يجري التحقق من مداره لمعرفة إمكانية ارتطامه بالأرض خلال الأيام العشرة التالية. |
Okay, well, Felix and Adele sent us all this information on the NEO money trail. | Open Subtitles | أرسل (فيلكس) و(أدال) كل المعلومات على معاملات (نيولوشن) في الخارج |