ويكيبيديا

    "the net base salary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرتب الأساسي الصافي
        
    • صافي المرتب الأساسي
        
    • الراتب الأساسي الصافي
        
    • الأجر الصافي من مرتبه الأساسي
        
    • المرتبات الأساسية الصافية
        
    • صافي الأجر الأساسي
        
    • صافي المرتبات الأساسية
        
    • المرتب السنوي الأساسي الصافي
        
    Consequently, a corresponding increase in the net base salary of judges as of the same date and by the same percentage would apply. UN وبالتالي، سوف تطبق زيادة مقابلة له في المرتب الأساسي الصافي للقضاة اعتبارا من التاريخ نفسه وبالنسبة المئوية نفسها.
    76. Following the same logic set out by the Secretary-General in paragraph 82 of A/61/554, the starting point for establishing the net base salary of the judges would be $170,080 per annum. UN 76 - واتباعاً للمنطق ذاته الذي أرساه الأمين العام في الفقرة 82 من A/61/554، تكون نقطة الانطلاق التي يتحدد بموجبها المرتب الأساسي الصافي للقضاة هي 080 170 دولاراً سنوياً.
    The Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. UN وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا.
    Ad hoc judges receive daily compensation amounting to exactly 1/365th of the net base salary payable to a permanent member of the Court. UN فالقضاة الخاصون يتقاضون تعويضا يوميا يبلغ بالضبط نسبة 1/365 من صافي المرتب الأساسي المدفوع للعضو الدائم في المحكمة.
    (a) Movement of the net base salary plus post adjustment at headquarters duty stations, which produced an increase of 7.33 per cent; UN (أ) حركة الراتب الأساسي الصافي زائداً تسوية مراكز العمل التي توجد بها مقار، وقد ولّدت زيادة قدرها 7.33 في المائة؛
    If, upon separation from service, a staff member has accrued compensatory time off, he or she may be paid in lieu thereof a sum of money corresponding to the net base salary for an equivalent number of hours; UN فإذا تجمع للموظف عند انتهاء خدمته وقت عمل إضافي، جاز أن يدفع له عوضا عنه مبلغ من المال يساوي مبلغ الأجر الصافي من مرتبه الأساسي عن عدد مساو من الساعات؛
    The revised scale entails an increase in the mobility and hardship allowances and the repatriation grant paid to eligible staff as the net base salary scale is used to determine these payments. UN وتترتب على السلّم المنقّح زيادة في بدل التنقل والمشقة وفي منحة الإعادة إلى الوطن المدفوعة لمن يستحقها من الموظفين بما أن سلّم المرتبات الأساسية الصافية يُستخدم لتحديد هذه المدفوعات.
    (r) Contingencies. Provision to meet contingent liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules of the United Nations for the personnel financed from trust funds and the Environment Fund has been made and is calculated on the basis of 1 per cent of the net base salary. UN (ص) حالات الطوارئ - أدرج اعتماد لمواجهة الالتزامات الطارئة المتعلقة بمدفوعات التعويض للموظفين الممولين من الصناديق الاستئمانية وصندوق البيئة بموجب التذييل دال للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وحُسب هذا الاعتماد على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي.
    12. The revised scale also entails an increase in both the mobility and hardship allowances and the repatriation grant, paid to eligible staff; the net base salary scale is used to determine these payments. UN 12- ويستتبع الجدول المنقح أيضا زيادة في علاوتي الحراك والمشقة ومنحة الاعادة إلى الوطن، التي تدفع للموظفين المستحقين؛ اذ يستخدم جدول صافي المرتبات الأساسية لتقرير حجم تلك المدفوعات.
    In accordance with current policy on the employment of consultants and individual contractors, the cost estimates have been based on the net base salary of Professional staff under the 100 series, thereby excluding post adjustment. UN ووفقا للسياسة الحالية المتبعة في ما يتعلق بتوظيف الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، استندت تقديرات التكاليف المرتب الأساسي الصافي للموظفين من الفئة الفنية بموجب أحكام المجموعة 100، وهذا لا يشمل بالتالي تسوية مقر العمل.
    Accordingly, the net base salary of judges was adjusted from the previous level of $158,000 to $161,681 with effect from 1 January 2009. UN وبناء على ذلك، جرى تعديل المرتب الأساسي الصافي للقضاة من المعدل السابق البالغ 000 158 دولار إلى 681 161 دولارا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    25. The lower resource requirement in group II, Civilian personnel, was mainly attributable to the reduced post adjustment applied to the net base salary for international staff. UN 25 - ويعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد في المجموعة الثانية، الأفراد المدنيون، بصفة أساسية إلى انخفاض تسوية مقر العمل المطبقة على المرتب الأساسي الصافي للموظفين الدوليين.
    (vi) A charge of 9 per cent was levied against the net base salary to cover the funding for the after-service health insurance entitlements, starting in December 2012. UN ' 6` وابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2012، يخصم مبلغ يعادل 9 في المائة من المرتب الأساسي الصافي لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    c In accordance with General Assembly resolution 61/262, effective 1 January 2007, the salary of the members of the International Court of Justice comprises an annual base salary with a corresponding post adjustment per index point equal to 1 per cent of the net base salary to which the post adjustment multiplier for the Netherlands applies. UN (ج) وفقا لقرار الجمعية العامة 61/262، واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، يشمل مرتب أعضاء محكمة العدل الدولية مرتبا أساسيا سنويا مع تسوية مقر عمل مقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي نسبة 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي الذي يطبق عليه مضاعف تسوية المقر في هولندا.
    102. Together, the net base salary and the post adjustment add up to the net remuneration. UN 102 - ويشكل صافي المرتب الأساسي وتسوية مقر العمل معا صافي الأجر.
    25. Another approach would be to calculate the pension with reference to the base salary without post adjustment but increasing the percentage from 50 per cent to 55 per cent of the net base salary. UN 25 - وهناك نهج آخر يتمثل في حساب المعاش التقاعدي استنادا إلى المرتب الأساسي دون إضافة تسوية مقر العمل ولكن بزيادة النسبة المئوية من 50 في المائة إلى 55 في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    106. UNHCR has started funding after-service health insurance liabilities by charging 3 per cent of the net base salary with effect from 1 January 2012. UN 106 - وقد بدأت المفوضية تمويل خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق خصم 3 في المائة من صافي المرتب الأساسي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    98. UNHCR has started funding after-service health insurance liabilities by charging 3 per cent of the net base salary with effect from 1 January 2012. UN 98 - وقد بدأت المفوضية تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق تحميل 3 في المائة من صافي المرتب الأساسي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    In line with the resolution and taking into account current financial realities, another option would be to consider 75 per cent of the movement of the net base salary, which would result in a 4.00 per cent increase; UN وتمشيا مع هذا القرار، وفي ظل الحقائق المالية الحالية، ثمة خيار آخر يتمثل في أخذ نسبة 75 في المائة من حركة الراتب الأساسي الصافي في الحسبان، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة بنسبة 4.00 في المائة؛
    If, upon separation from service, a staff member has accrued compensatory time off, he or she may be paid in lieu thereof a sum of money corresponding to the net base salary for an equivalent number of hours; UN فإذا تجمع للموظف عند انتهاء خدمته وقت عمل إضافي، جاز أن يدفع له عوضا عنه مبلغ من المال يساوي مبلغ الأجر الصافي من مرتبه الأساسي عن عدد مساو من الساعات؛
    The January 2010 post adjustment multiplier for each mission has been applied to the net base salary scales. UN وجرى تطبيق مضاعف تسوية مقر العمل الساري لكل بعثة في كانون الثاني/يناير 2010 لحساب جداول المرتبات الأساسية الصافية.
    (r) Contingencies. Provision to meet contingent liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules of the United Nations for the personnel financed from trust funds and the Environment Fund has been made and is calculated on the basis of 1 per cent of the net base salary. UN (ص) حالات الطوارئ - أدرج اعتماد لمواجهة الالتزامات الطارئة المتعلقة بمدفوعات التعويض للموظفين الممولين من الصناديق الاستئمانية وصندوق البيئة بموجب التذييل دال للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وحُسب هذا الاعتماد على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي.
    The scale reflects the consolidation of 3.87 per cent of post adjustment into the net base salary that became effective on 1 March 2001. UN ويجسّد الجدول دمج ما نسبته 3.87 في المائة من تسوية مقر العمل في صافي المرتبات الأساسية الذي أصبـح نافـذا فـي 1 آذار/مارس 2001.
    The Committee decided that, in order to start building a reserve for funding ASHI liabilities, a monthly payroll charge of 3 per cent shall be applied to the net base salary of all professional staff and of relevant general service staff, with effect from 1 January 2012. UN وقررت اللجنة أن الأمر يحتاج، قصد البدء في إقامة احتياطي لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة، إلى فرض رسم شهري قدره 3 في المائة على المرتب السنوي الأساسي الصافي لجميع موظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة ذوي الصلة، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد