ويكيبيديا

    "the netanyahu government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة نتنياهو
        
    • لحكومة نتنياهو
        
    • حكومة نتانياهو
        
    Palestinian sources expressed the belief that the renewed activity followed a go-ahead given to the settlers by the Netanyahu Government. UN وأعربت المصادر الفلسطينية عن اعتقادها بأن تجدد هذا النشاط جاء إثر إعطاء حكومة نتنياهو للمستوطنين اﻹذن بذلك.
    The Emmanuel projects were the first to be implemented on the initiative of the Netanyahu Government. UN وكانت مشاريع ايمانويل هي اﻷولى التي ستنفذ بناء على مبادرة من حكومة نتنياهو.
    As a long-standing friend of Israel, we encourage the Netanyahu Government to engage a Palestinian leadership that is committed to the goal of achieving a two-State solution. UN ونحن، بوصفنا صديقا قديما لإسرائيل، نناشد حكومة نتنياهو إشراك قيادة فلسطينية ملتزمة بهدف تحقيق الحل القائم على وجود دولتين.
    According to Peace Now, this is equivalent to a rate of 16,000 housing units a year, more than four times the rate under the Netanyahu Government. UN وحسب ما جاء على لسان السلام اﻵن أن ذلك يساوي وحدات سكنية بمعدل ٠٠٠ ١٦ وحدة في السنة، أي ما يزيد عن أربعة أضعاف المعدل تحت حكومة نتنياهو.
    We see in the political programme of the Netanyahu Government clear extremism against the peace process. UN ونحن نرى في البرنامج السياسـي لحكومة نتنياهو التطـرف الواضــح ضـد عمليـة السلام.
    One merchant who had run a shop in the Old City for 32 years blamed the Netanyahu Government and Jerusalem Mayor Ehud Olmert for the current crisis. UN وقد لام أحد التجار، الذي لا يزال يدير دكانا في المدينة القديمة منذ ٣٢ سنة، حكومة نتنياهو ورئيس بلدية القدس إيهود أولمرت على اﻷزمة الراهنة.
    the Netanyahu Government is fostering and encouraging Israeli initiatives to strengthen, intensify and expand settlement activity and to create a climate of domestic public opinion that is opposed to any future Israeli withdrawal from the Golan. UN وتقوم حكومة نتنياهو بتغذية وتشجيع التيارات اﻹسرائيلية العاملة في تقوية الاستيطان وتكثيفه وتوسيعه ولخلق رأي عام داخلي يعارض الانسحاب اﻹسرائيلي المفترض مستقبلا من الجولان.
    Quite clearly, the disappointing lack of progress in these talks stems from the extreme, hard-line position adopted by the Netanyahu Government. UN ومن الواضح تمامــا أن الافتقـار المخيب لﻵمال إلى التقدم في هذه المحادثات ينبع من الموقف المتشدد المتطرف الذي تعتمده حكومة نتنياهو.
    Taking a few steps backward, one would find that this process, now halted by the Netanyahu Government, was, only six years ago, a source of hope for the peoples of the region and for all those who love and cherish peace in the world. UN ولو عاد المرء قليلا إلى الوراء لوجد أن هذه العملية التي توقفت على يد حكومة نتنياهو كانت قبل ست سنوات أملا يدغدغ نفوس شعوب المنطقة وجميع محبي السلام والمتطلعين إليه في العالم.
    However, no one can acquit the Netanyahu Government of its responsibility for all the upheavals in the region today. Nor can one forget the hopeful picture of the peace process before Netanyahu, compared to the current situation which is full of tension and the dangers of conflagration which exist at every moment. UN ولكن لا أحد يمكن أن يبرأ حكومة نتنياهو من كل هذه المصائب الموجودة في المنطقة اﻵن، كما أنه لا يمكن ﻷحد أن تغيب عن ذهنه صورة اﻵمال التي كانت معلقة على عملية السلام قبل نتنياهو وصورة الوضع الراهن المليء بالتوتر وأخطار التفجير القائمة في كل لحظة.
    the Netanyahu Government had issued last May an order to close down three offices inside Orient House on grounds that they were serving as offices for Palestinian Authority activities. (The Jerusalem Times, 23 July) UN وكانت حكومة نتنياهو قد أصدرت في شهر أيار/ مايو الماضي أمرا بإغلاق المكاتب الثلاثة داخل بيت الشرق على أساس أنها مكاتب تابعة للسلطة الفلسطينية. )ذا جروسالم تايمز، ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٩(
    The international community should not countenance or condone provocative and aggressive policies and actions of the kind pursued by the Netanyahu Government, nor should the latter be allowed to ignore the expressed will of the international community with impunity, which will be the case if the adoption of this resolution by this Assembly is merely a passage without any serious follow-up action. UN وينبغي ألا يقر المجتمع الدولي أو يؤيد ما تتبعه حكومة نتنياهو مــن سياسات وإجراءات استفزازية وعدائية، وألا يسمح لها بتجاهل إرادة المجتمع الدولي المعلنة دونما عقاب، وسيكون هذا هو الحال إذا اقتصر إجراء الجمعية العامة على اعتماد هذا القرار دون أعمال متابعـة جــادة.
    “With regard to settlement at Jerusalem, the Netanyahu Government embarked on a Jewish settlement expansion programme around the City and constructed thousands of new housing units therein. UN " وفيما يتعلق بالاستيطان في القدس، شرعت حكومة نتنياهو في برنامج لتوسيع الاستيطان اليهودي حول المدينة فشيدت آلاف الوحدات السكنية هناك.
    261. On 3 March, Palestinian students delivered a petition to the Prime Minister of Israel, calling upon the Netanyahu Government to reverse its policy of collective restrictions imposed on Palestinian education. UN ٢٦١ - وفي ٣ آذار/مارس، قدم الطلبة الفلسطينيون عريضة إلى رئيس وزراء إسرائيل طالبين من حكومة نتنياهو العدول عن سياسة فرض قيود جماعية على تعليم الفلسطينيين.
    378. On 17 March, at a press conference in Jerusalem, the Peace Now movement presented a periodic report covering changes in settlement trends since the Netanyahu Government came to office. UN ٣٧٨ - وفي ١٧ آذار/مارس، قدمت حركة " السلام اﻵن " ، في مؤتمر صحفي في القدس، تقريرا دوريا يشمل التغيرات في اتجاهات الاستيطان منذ مجيء حكومة نتنياهو إلى الحكم.
    535. On 15 August, according to a study published by the Planning Centre affiliated to the office of Yasser Arafat, it was reported that 33,000 dunums of land had been confiscated during the past six months by the Netanyahu Government. UN ٥٣٥ - في ١٥ آب/ أغسطس، وحسب دراسة نشرها مركز التخطيط التابع لمكتب الرئيس ياسر عرفات، أبلغ عن مصادرة حكومة نتنياهو ﻟ ٠٠٠ ٣٣ دونم من اﻷراضي خلال الستة أشهر الماضية.
    " the Netanyahu Government is fostering and encouraging trends in Israeli opinion which are in favour of increasing, intensifying and expanding the scope of settlement in order to create a domestic public opinion that is opposed to any possibility of future Israeli withdrawal from the Golan. UN " وتقوم حكومة نتنياهو بتغذية وتشجيع التيارات اﻹسرائيلية العاملة في تقوية الاستيطان وتكثيفه وتوسيعه ولخلق رأي عام داخلي يعارض أي احتمال لانسحاب إسرائيلي مستقبلا من الجولان.
    96. On 30 June, a source in the Netanyahu Government stated that Israel was studying ways of preventing visiting foreign ministers and other high-ranking officials from holding talks at the Orient House. UN ٩٦ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه، ذكر مصدر في حكومة نتنياهو أن إسرائيل تنظر حاليا في سبل منع الزوار من الوزراء اﻷجانب وغيرهم من كبار المسؤولين من إجراء محادثات في بيت الشرق.
    The firm commitment of the Netanyahu Government with respect to the Oslo accords is also closely tied to the peace process, which our immediate neighbours, Egypt and Jordan, helped to shape. UN والالتزام الكامل لحكومة نتنياهو باتفاقات أوسلو يرتبط ارتباطا وثيقا بعملية السلم التي ساعد في تشكيلها جارانا المباشران، مصر واﻷردن.
    The political programme of the Netanyahu Government continues the well-known “four noes”: no return to the borders of 4 June 1967, no withdrawal from the Syrian Golan, no discussion of Jerusalem since it is not on the table, and no establishment of an independent Palestinian State. UN وفي الحقيقة أن البرنامج السياسي لحكومة نتنياهو يحتوي على مواقف سلبية مثل اللاءات اﻷربع المشهورة: لا عــودة إلـى حدود ٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧؛ لا للانسحاب من الجولان الســوري؛ لا حديث عن القدس ﻷنها قضية منتهية غير مطروحـة للنقاش؛ لا لقيام دولة فلسطينية مستقلة.
    “This rare unanimity gives the Netanyahu Government a free hand to implement its settlement projects, as well as the plans and projects of previous Governments, concerning Jerusalem. UN " إن هذا اﻹجماع النادر يطلق يد حكومة نتانياهو في تنفيذ مشاريعها الاستيطانية، باﻹضافة إلى خطط ومشاريع الحكومات السابقة، فيما يتعلق بالقدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد