ويكيبيديا

    "the new african" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفريقية الجديدة
        
    • الأفريقي الجديد
        
    • للبرنامج الإفريقي الجديد
        
    • الإفريقي الجديد الخاص
        
    the New African Initiative calls for the reform of ODA to ensure that ODA flows are more effectively utilized. UN وتدعو المبادرة الأفريقية الجديدة إلى إصلاح هذه المساعدة من أجل ضمان مزيد من الفعالية في استخدام تدفقاتها.
    the New African Initiative had demonstrated the commitment of African leaders and their vision for the continent. UN وقد أثبتت المبادرة الأفريقية الجديدة التزام الزعماء الأفريقيين ورؤيتهم لمستقبل القارة.
    President Thabo Mbeki of South Africa gave the second lecture, entitled " the New African Initiative " . UN وقدم الرئيس ثابوتا إمبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، المحاضرة الثانية عن المبادرة الأفريقية الجديدة.
    the New African Union has set a very ambitious agenda. UN ولقد وضع الاتحاد الأفريقي الجديد جدول أعمال طموحا جدا.
    the New African Initiative is based on national and regional priorities and development plans that must be prepared through participatory processes. UN والمبادرة الأفريقية الجديدة تقوم على أولويات وخطط إنمائية وطنية وإقليمية يجب أن تُعَد من خلال عمليات قائمة على المشاركة.
    President Bush praised the visionary African leaders who launched the New African Initiative. UN وقد أثنى الرئيس بوش على الزعماء الأفارقة المتبصرين الذين أطلقوا المبادرة الأفريقية الجديدة.
    the New African mechanisms all called for their mandate to be endorsed by the Security Council. UN وطالبت الآليات الأفريقية الجديدة جميعها مجلس الأمن بأن يُقر ولاياتها.
    Japan shares that view that much needs to be done for the New African initiatives to take hold. UN وتشاطر اليابان الرأي الذي مفاده أنه يلزم عمل الكثير من أجل ترسيخ المبادرات الأفريقية الجديدة.
    Those developments underscore the affinity between the New African initiatives and the core principles of the United Nations. UN إن هذه التطورات تؤكد العلاقة الوثيقة بين المبادرات الأفريقية الجديدة والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    It is in this regard that the New African Initiative calls for the reversal of this abnormal situation by changing the relationship that underpins it. UN وفي هذا الخصوص، دعت المبادرة الأفريقية الجديدة إلى قلب هذا الوضع الشاذ من خلال تغيير العلاقة التي يقوم عليها.
    The articles covered a wide range of issues such as the New African peer review mechanism, an African Union programme to assess the performance of African States on human rights standards, economic management and democracy. UN وغطت هذه المقالات مجموعة واسعة من القضايا مثل الآلية الأفريقية الجديدة لاستعراض الأقران، وبرنامج من برامج الاتحاد الأفريقي خاص بتقييم أداء الدول الأفريقية فيما يخص معايير حقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية والديمقراطية.
    This year African leaders have formulated the New African Initiative, taking an important step towards the realization of African economic and political integration and sustainable development. UN لقد صاغ الزعماء الأفارقة المبادرة الأفريقية الجديدة هذا العام، وبذلك اتخذوا خطوة هامة نحو تحقيق التكامل الأفريقي الاقتصادي والسياسي والتنمية المستدامة.
    This is the point of the New African Initiative that was adopted at the Lusaka Summit, which later became the New Partnership for Africa's Development. UN وهذا هو المغزى من المبادرة الأفريقية الجديدة التي اعتُمدت في مؤتمر قمة لوساكا، والتي أصبحت فيما بعد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It is encouraging that our discussions can take place in the light of a new recovery plan for Africa, coming from Africa itself, the New African Initiative. UN ومن المشجع أن يتسنى لمناقشاتنا أن تجري على ضوء خطة جديدة لإنعاش أفريقيا، منبثقة من أفريقيا نفسها، وهي المبادرة الأفريقية الجديدة.
    In Africa, in our quest to reach the international development targets that we agreed to, African leaders responded by pledging collectively to put the continent on a path of sustainable development though the New African Initiative. UN وسعيُنا في أفريقيا منصب على تحقيق أهداف التنمية الدولية التي اتفقنا عليها واستجاب القادة الأفريقيون بالتعهد جماعيا بوضع القارة على طريق للتنمية المستدامة من خلال المبادرة الأفريقية الجديدة.
    The second disadvantage facing the New African States was the way in which their borders were drawn -- reflecting colonial thinking and not taking into account existing ethnic structures. UN وكان ثاني معيق يواجه الدول الأفريقية الجديدة هو الطريقة التي تم بها ترسيم حدودها - بحيث تعكس التفكير الاستعماري ولا تأخذ بعين الاعتبار الهياكل العرقية القائمة.
    13. We believe that the New African Initiative should be a framework for sustainable development in Africa. UN 13 - ونحن نعتقد أن المبادرة الأفريقية الجديدة ينبغي أن تكون إطاراً للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    He delivered a keynote address, in which he proposed a possible road map for the New African Union. UN وأدلى ببيان رئيسـي اقترح فيه إمكانية رسم مسار للاتحاد الأفريقي الجديد.
    the New African generation is growing and becoming greater. It is showing a marked determination to make progress and develop. UN ذلك لأن الجيل الأفريقي الجديد يتزايد وينمو كل يوم ويؤكد تصميمه على تحقيق النمو والتقدم بعزم وإيمان.
    We are pleased to note that the New African Union is now preparing to launch new initiatives for peace and development in Africa. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن الاتحاد الأفريقي الجديد يستعد حاليا لإطلاق مبادرات جديدة للسلام والتنمية في أفريقيا.
    9. Welcomes the decision taken by the Board of Governors of IDB at its 27th Meeting held in Ouagadougou in October 2002 to establish a special assistance programme for Africa in implementation of the New African Partnership Development Programe (NEPAD). UN 9 - يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في تشرين الأول/أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد