In 2009, the Committee devoted considerable time to debating the new Constitution and the Bill of Rights in particular. | UN | وفي عام 2009، كرست اللجنة قدرا لا يستهان به من الوقت لمناقشة الدستور الجديد وشرعة الحقوق خاصة. |
44. Norway commended the new Constitution and the promotion of indigenous rights. | UN | 44- وأثنت النرويج على الدستور الجديد وعلى تعزيز حقوق السكان الأصليين. |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويتعارض هذان الظرفان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
86. Switzerland welcomed the new Constitution and the lifting of the Public Emergency Regulations. | UN | 86- ورحبت سويسرا بالدستور الجديد وبإلغاء لوائح الطوارئ العامة. |
Both the new Constitution and the Declaration provide for the reconstitution of indigenous territories and self-government for these peoples. | UN | وينص كل من الدستور الجديد وإعلان الأمم المتحدة على إعادة أراضي الشعوب الأصلية ومنحها الحكم الذاتي. |
the new Constitution and the Labour Protection Law introduced the principle of gender equity in employment and, for the first time, prohibited sexual harassment. | UN | وقد أدخل الدستور الجديد وقانون حماية العاملين مبدأ المساواة بين الجنسين في العمالة، وحظرا، لأول مرة، التحرش الجنسي. |
These two circumstances are against basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
It was encouraged by the promulgation of the new Constitution and the expansion of its bill of rights to include the rights of minorities and marginalized groups. | UN | وتحمس التجمع لسن الدستور الجديد ولتوسيع نطاق شرعة الحقوق كي تتضمن حقوق الأقليات والفئات المهمشة. |
Most probably, both the new Constitution and the question of the death penalty would be voted on through the referendum. | UN | ومن المرجح أن يطرح للتصويت في استفتاء كل من الدستور الجديد ومسألة عقوبة اﻹعدام معا. |
Bahrain commended the new Constitution and the legislation adopted in compliance with international obligations. | UN | ٧٦- وأثنت البحرين على الدستور الجديد والتشريعات المعتمَدة امتثالاً للالتزامات الدولية. |
The death penalty is prescribed in the new Constitution and the Penal Code and Islamic Hudood Law stipulates the death penalty for acts such as murder and apostasy. | UN | ويقر الدستور الجديد عقوبة الإعدام، كما ينص قانون العقوبات وقانون الحدود الإسلامية على توقيع عقوبة الإعدام على أفعال مثل القتل والردة. |
Benin appreciated the progress made by Zambia since its first report in 2008, referring to the Technical Committee to draft the new Constitution and the adoption of a policy to combat corruption. | UN | 64- وقالت بنن إنها تقدر التقدم الذي أحرزته زامبيا منذ تقديم تقريرها الأول في عام 2008، وأشارت إلى اللجنة التقنية المعنية بصياغة الدستور الجديد وإلى اعتماد سياسة لمكافحة الفساد. |
Qatar reported on measures to promote democracy and the rule of law, including the elaboration of the new Constitution and the Qatar National Vision 2030. | UN | 64- وأفادت قطر باتخاذ تدابير لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك وضع الدستور الجديد ورؤية قطر الوطنية 2030. |
The legal framework comprised the new Constitution and the Children's Code, which protected all children without exception and guaranteed the principles of the child's best interests and of non-discrimination. | UN | وأوضحت أن الإطار القانوني يتضمن الدستور الجديد وقانون الطفولة الذي يحمي جميع الأطفال دون استثناء ويكفل مبدأي المصلحة العليا للطفل وعدم التمييز. |
59. Hungary noted with satisfaction the new Constitution and the transparent conduct of the multi-candidate elections. | UN | 59- وأشارت هنغاريا بارتياح إلى الدستور الجديد وإلى الانتخابات التعددية التي جرت في كنف الشفافية. |
The death penalty is prescribed in the new Constitution and the Penal Code and Islamic Hudood Law stipulates the death penalty for acts such as murder and apostasy. | UN | ويقر الدستور الجديد عقوبة الإعدام، كما ينص قانون العقوبات وقانون الحدود الإسلامية على توقيع عقوبة الإعدام على أفعال مثل القتل والردة. |
Human rights in the new Constitution and the full enjoyment of fundamental freedoms | UN | ألف - حقوق الإنسان في الدستور الجديد والتمتع الكامل بالحريات الأساسية |
30. Slovakia welcomed the new Constitution and the national human rights action plan. | UN | 30- ورحّبت سلوفاكيا بالدستور الجديد وبخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
145. Regarding the new Constitution and transition to democracy, the Special Rapporteur deems that the most important legal and institutional development in the past year has been the adoption of the new Constitution and the registration of political parties. | UN | ٥٤١ - وفيما يتعلق بالدستور الجديد والانتقال إلى الديمقراطية، يرى المقرر الخاص أن أكثر التطورات القانونية والمؤسسية أهمية في العام الماضي، هو إقرار الدستور الجديد وتسجيل اﻷحزاب السياسية. |
64. Mr. Henkin also expressed admiration for the new Constitution and the promises that it contained. referring to comments made by Mr. Scheinin and Mr. Ando on late reporting, he emphasized that States were responsible for submitting timely reports, failing which they were in clear violation of the Covenant. | UN | 64 - السيد هنكن: أعرب أيضا عن إعجابه بالدستور الجديد وبالوعود التي يتضمنها. وإذ أشار إلى التعليقات التي أبداها السيد شينين والسيد أندو بشأن تأخر الإبلاغ، فقد شدد على أن الدول مسؤولة عن تقديم التقارير في موعدها المناسب، وأنها في حالة إخفاقها في القيام بذلك فإن ذلك يعد انتهاكا صارخا للعهد. |