ويكيبيديا

    "the new country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطري الجديد
        
    • البلد الجديد
        
    • القطرية الجديدة
        
    • للبلد الجديد
        
    the new country programme has sharpened its focus on three practice areas: poverty, environment, and governance. UN وقد عزز البرنامج القطري الجديد تركيزه على ثلاثة مجالات من مجالات الممارسة هي: الفقر، والبيئة، والحكم.
    The country notes are presented a year before implementation of the new country programme begins. UN وتقدم المذكرات القطرية قبل سنة من بدء تنفيذ البرنامج القطري الجديد.
    the new country programme was in line with the priorities in the Zimbabwe UNDAF. UN وأضاف أن البرنامج القطري الجديد يتماشى مع أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في زمبابوي.
    We hope that it will be likewise for the new country on the agenda, the Central African Republic. UN ونأمل في أن يكون الحال كذلك في البلد الجديد المدرج في جدول الأعمال، جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the new country depends on high levels of international assistance. UN ويعتمد البلد الجديد على مستويات عالية من المساعدة الدولية.
    Nevertheless, some of the new country programmes had selected migration as a key area of focus. UN ومع ذلك، كانت بعض البرامج القطرية الجديدة قد صبت تركيزها الأساسي على الهجرة.
    Convergence of effort and a set of proven complementary intervention will be one of the main features of the new country programme. UN وسيكون تضافر الجهود وتنفيذ مجموعة من الأنشطة المكملة التي أثبتت جدواها سمة من السمات الرئيسية للبرنامج القطري الجديد.
    He called for an increased level of non-core resources for the new country programme. UN ودعا إلى رفع مستوى الموارد غير الأساسية المخصصة للبرنامج القطري الجديد.
    He called for an increased level of non-core resources for the new country programme. UN ودعا إلى زيادة معدل الموارد غير الأساسية المخصصة للبرنامج القطري الجديد.
    The working group would draft the new country profile. UN ومن شأن الفريق العامل أن يتولى صياغة الموجز القطري الجديد.
    To allow the country office to take the post-conflict situation fully into account in formulating the new country programme. UN تمكين المكتب القطري من مراعاة الحالة فيما بعد الصراع مراعاة كاملة لدى صياغة البرنامج القطري الجديد.
    The delegation underscored that the new country programme had been prepared in line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Millennium Development Goals. UN وأكد الوفد أن البرنامج القطري الجديد أُعد وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    One delegation pointed out that an assessment of these successful initiatives in strengthening decentralization was needed to inform the new country programme. UN وأشار أحد الوفود إلى ضرورة تقييم هذه المبادرات التي نجحت في تعزيز اللامركزية من أجل إغناء البرنامج القطري الجديد.
    One delegation pointed out that an assessment of these successful initiatives in strengthening decentralization was needed to inform the new country programme. UN وأشار أحد الوفود إلى ضرورة تقييم هذه المبادرات التي نجحت في تعزيز اللامركزية من أجل إغناء البرنامج القطري الجديد.
    He said that the new country programme had been developed to take advantage of the knowledge, expertise and resources of UNICEF. UN وقال إن البرنامج القطري الجديد قد وضع للاستفادة من معارف اليونيسيف وخبراتها ومواردها.
    the new country still needs the support of the international community. UN لا يزال هذا البلد الجديد بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي.
    Humanitarian assistance should continue and subsidies should take the form of grants that would allow the new country to be born debt-free. UN ويجب أن تستمر المساعدة الإنسانية كما يجب تقدم إعانات مالية بدلا من القروض لكي لا يقع هذا البلد الجديد في الديون.
    To evaluate the UNDAF and country programme formulation processes, taking into account the new country status. Tajikistan Uruguay To align the programming period with the electoral cycle of the country. UN تقييم عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات صياغة البرامج القطرية مع مراعاة مركز البلد الجديد.
    These issues are essentially those already referred to in the outline of the new country programmes. UN وهذه المسائل هي في جوهرها المسائل التي سبقت الاشارة اليها في موجز البرامج القطرية الجديدة.
    This will provide sufficient time for preparation of the new country programme documents that consider the national priorities and strategies under the new government. UN وهذا سيتيح الوقت الكافي لإعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة التي تنظر في الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في ظل الحكومة الجديدة.
    Specific activities have also been identified and included, on women's rights and girls' education, in the new country programmes being submitted to the UNICEF Executive Board in 1996. UN كما حددت أنشطة معينة تتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة وتعليم الفتيات تم إدراجها في البرامج القطرية الجديدة التي تقدم إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف في عام ١٩٩٦.
    The Plan identifies key development objectives for the new country in four priority areas: (a) governance; (b) economic development; (c) social and human development; and (d) conflict prevention and security. UN وتحدد الخطة الأهداف الإنمائية الرئيسية للبلد الجديد التي تتعلق بمجالات أربعة ذات أولوية هي: (أ) الحوكمة، (ب) والتنمية الاقتصادية، (ج) والتنمية الاجتماعية والبشرية، (د) ومنع نشوب النزاعات والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد