ويكيبيديا

    "the new director general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدير العام الجديد
        
    • للمدير العام الجديد
        
    • عاماً جديداً
        
    • بالمدير العام الجديد
        
    • جديداً للوكالة
        
    China is looking forward to continuing its close cooperation with the new Director General and the secretariat. UN وتتطلع الصين قدما إلى مواصلة تعاونها مع المدير العام الجديد ومع أمانة الوكالة.
    the new Director General of the International Monetary Fund will shortly be taking up the new duties that have been conferred on him in the wake of his message on reforms. UN وسوف يتسلم المدير العام الجديد لصندوق النقد الدولي قريبا المهام الجديدة التي أنيطت به في أعقاب رسالته عن الإصلاحات.
    the new Director General of Customs corroborated this information during meetings with the Group on 2 March 2011. UN وأيد المدير العام الجديد للجمارك هذه المعلومات خلال اجتماعات مع الفريق جرت يوم 2 آذار/مارس 2011.
    When approved by the Conference, the contract of appointment shall be signed by the new Director General and by the President of the Conference, acting in the name of the Organization. UN وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ورئيس المؤتمر بالنيابة عن المنظمة.
    We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    My congratulations are also due to Mr. ElBaradei, the new Director General of the Agency. UN وكذلك أود أن أهنئ السيد البرادعي المدير العام الجديد للوكالة.
    We also wish to sincerely congratulate Mr. Mohamed ElBaradei upon his appointment as the new Director General of the Agency. UN نود أيضا أن نهنئ بحرارة السيد محمد البرادعي لتعيينه المدير العام الجديد للوكالة.
    Caring as he did about the future of UNIDO, he was glad that the new Director General had been elected in the first round. UN 11- وأضاف أنه نظراً لاهتمامه الكبير بمستقبل اليونيدو، فإنه سعيد أنَّ المدير العام الجديد انتُخب من الجولة الأولى.
    Issues relating to middle-income countries should form part of the future strategy of UNIDO, and her delegation therefore requested the new Director General to take account of the San José Declaration in his work plan. UN ويجب أن تشكّل المسائل المتعلقة بالبلدان المتوسطة الدخل جزءًا من استراتيجية اليونيدو في المستقبل، ومن ثم طلب وفد بلادها من المدير العام الجديد مراعاة إعلان سان خوسيه في خطة عمله.
    The continuous quest for efficiency and effectiveness is a trademark of the IAEA, and we encourage the new Director General in his endeavours. UN إن السعي المتواصل وراء الكفاءة والفعالية هو العلامة المميزة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونحن نشجع المدير العام الجديد في مساعيه.
    We note with appreciation his outstanding performance this past year as the new Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in support of the IAEA's important contributions to international peace and prosperity. UN ونلاحظ مع التقدير أداءه الممتاز خلال العام الماضي، بوصفه المدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في دعم المساهمات الكبيرة المقدمة من الوكالة للسلم والرخاء الدوليين.
    We also warmly welcome Ambassador Amano, who will take office as the new Director General of the Agency in December. UN كما نرحب ترحيبا حارا بالسفير أمانو، الذي سيتولى مهامه بصفته المدير العام الجديد للوكالة في كانون الأول/ديسمبر.
    However, to make the Protocol an operational reality, a priority for the new Director General and his staff must be to encourage States to adopt the Protocol. The Protocol represents the new standard for bilateral safeguards agreements with the IAEA. Accordingly, States should conclude their individual protocols with the IAEA as quickly as possible. UN ومع ذلك، فحتى يصبح البروتوكول حقيقة يجب أن يكون أحد أولويات المدير العام الجديد وموظفيه، تشجيع الدول على اعتماد البروتوكول، ﻷنه يمثل المعيار الجديد لاتفاقات الضمانات الثنائية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبالتالي ينبغي أن تبرم الدول بروتوكولاتها الخاصة مع الوكالة في أقرب فرصة ممكنة.
    Consequently, it is impossible to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, despite the efforts of the IAEA and its Director General, Mr. Hans Blix, to whom we express our thanks and appreciation for his services. We also wish to welcome and congratulate the new Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, and to assure him of our readiness to cooperate in ensuring the success of the Agency's work. UN وبالتالي تعذر إنشاء المنطقة الخالية من اﻷسلحة النوويـــة رغم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام الدكتور هانز بليكس الذي نتوجه بالشكر له والتقدير لخدماته، وبذات الوقت نهنئ المدير العام الجديد السيد محمد البرادعي ونرحب به ونؤكد له استعدادنا للتعاون معه ﻹنجاح عمل الوكالة.
    the new Director General of the Haitian National Police, Leon Charles, has consulted with the MIF, and has asked MIF contributor nations for help in finding new officers, procuring vehicles and fuel, and in vetting existing police units in order to remove human rights abusers. UN واتصل ليون شارل، المدير العام الجديد لشرطة هايتي الوطنية، بالقوة المتعددة الجنسيات وطلب من البلدان المساهمة فيها المساعدة في إيجاد ضباط جدد واقتناء المركبات والوقود، وفحص وحدات الشرطة القائمة لإبعاد العناصر التي تنتهك حقوق الإنسان.
    the new Director General of CDI, Xavier Abreu Sierra, highlighted the importance of implementing the Declaration and noted that the consultation and participation of indigenous peoples and communities must serve as guiding principles for their own development, as established in articles 18 and 19 of the Declaration. UN وقد أبرز المدير العام الجديد للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، خافيير أبرو سييرا، بهذه المناسبة أهمية تنفيذ الإعلان وأشار إلى أن استشارة الشعوب والمجتمعات الأصلية وإشراكها ينبغي أن يكونا المبدأين التوجيهيين لتنميتها على نحو ما هو منصوص عليه في المادتين 18 و 19 من الإعلان.
    He reiterated his Government's support for the cause of international development and UNIDO, and called on Member States to continue backing the Organization and to support the new Director General in his work in order to enable UNIDO to better discharge its important mission. UN 47- وأكد مجددا دعم حكومته لقضية التنمية الدولية ولليونيدو، ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة مساندة المنظمة ودعم المدير العام الجديد في عمله من أجل تمكين اليونيدو من أداء رسالتها المهمّة على نحو أفضل.
    He thanked Mr. Yumkella for his important contribution to the development of UNIDO and said that the election of the new Director General was an opportunity for UNIDO. UN 38- وأعرب عن شكره للسيد يومكيلا لما قدَّمه من مساهمة هامة في تطوير اليونيدو، وقال إنَّ انتخاب المدير العام الجديد يمثِّل فرصةً لليونيدو.
    We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    Our congratulations also go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. UN كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة.
    In paying tribute to this great friend of Mexico, I wish to welcome the new Director General of the IAEA, Mr. Mohamed ElBaradei, to whom we express our support and our confidence. UN وإذ أثني على ذلك الصديق الكبير للمكسيك أود أن أرحب بالمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، الذي نعرب له عن تأييدنا وثقتنا.
    Likewise, we congratulate Ambassador Yukiya Amano for his election as the new Director General. UN وبالمثل، نهنّئ السفير يوكيا أمانو على انتخابه مديراً عاما جديداً للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد