ويكيبيديا

    "the new executive secretary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين التنفيذي الجديد
        
    • الأمينة التنفيذية الجديدة
        
    • بالأمين التنفيذي الجديد لصندوق
        
    • للأمينة التنفيذية الجديدة
        
    • للأمين التنفيذي الجديد للاتفاقية
        
    Several managerial positions were left vacant during this period to allow the new Executive Secretary to build his team. UN وتُرك العديد من المناصب الإدارية شاغرا خلال هذه الفترة لتمكين الأمين التنفيذي الجديد من تشكيل فريقه.
    2. Notes with appreciation the recent appointment of the new Executive Secretary, and expresses its support for his tenure; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتعيين الأمين التنفيذي الجديد مؤخرا، وتعرب عن دعمها لولايته؛
    It was suggested that some of the concerns expressed might be alleviated if the date on which the new Executive Secretary would take office could be provided. UN ورأى البعض أن من الممكن التخفيف من بعض الشواغل التي أعرب عنها إذا ما تسنى معرفة تاريخ تسلم الأمين التنفيذي الجديد لمنصبه.
    I also welcome Ambassador Mulamula, the new Executive Secretary for the Great Lakes secretariat, about whom I shall say a few words in a moment. UN كما أرحب بالسفيرة مولامولا، الأمينة التنفيذية الجديدة لأمانة البحيرات الكبرى، التي سأتكلم عنها بإيجاز بعد لحظات.
    She also welcomed the new Executive Secretary of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). UN ورحبت أيضا بالأمين التنفيذي الجديد لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    6. Invites the parties to the Convention to provide the new Executive Secretary of the Convention with full support in the fulfilment of her mandate and in promoting the implementation of the Convention; UN 6 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم الدعم الكامل للأمينة التنفيذية الجديدة في إنجاز ولايتها وفي تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    2. Notes with appreciation the recent appointment of the new Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity and expresses its support for his tenure; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتعيين الأمين التنفيذي الجديد لاتفاقية التنوع البيولوجي، وتعرب عن دعمها لولايته؛
    2. Notes with appreciation the recent appointment of the new Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, and expresses its support for his tenure; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتعيين الأمين التنفيذي الجديد لاتفاقية التنوع البيولوجي، وتعرب عن دعمها لولايته؛
    11. Takes note of the appointment by the United Nations Secretary-General of the new Executive Secretary at the Assistant Secretary-General level; UN 11- يحيط علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين الأمين التنفيذي الجديد على مستوى أمين
    11. Takes note of the appointment by the United Nations Secretary-General of the new Executive Secretary at the Assistant Secretary-General level; UN 11- يحيط علماً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين الأمين التنفيذي الجديد على مستوى أمين
    the new Executive Secretary and/or the Officer-in-Charge planned, coordinated and managed the activities of the secretariat, and all internal management processes functioned adequately. UN وقد تولى الأمين التنفيذي الجديد و/أو الموظف المسؤول تخطيط وتنسيق وإدارة أنشطة الأمانة؛ وكان أداء جميع العمليات الإدارية الداخلية أداءً وافياً.
    In August 2005, the new Executive Secretary joined UNCDF. UN وفي آب/أغسطس 2005، انضم الأمين التنفيذي الجديد إلى الصندوق.
    Moreover, the new Executive Secretary did not join UNCDF until August. UN علاوة على ذلك، لم ينضم الأمين التنفيذي الجديد إلى الصندوق إلا في آب/أغسطس.
    3. The Advisory Committee notes that in early 2006, the new Executive Secretary of ECA also undertook a comprehensive review with a view to repositioning the organization to better respond to the challenges facing Africa. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا أجرى استعراضا شاملا في مطلع عام 2006 هدفه إعادة تنظيم المنظمة بحيث تتصدى بطريقة أفضل للمشكلات التي تواجه أفريقيا.
    Early in 2006, the new Executive Secretary of ECA reviewed the strategic directions, programmes, organizational structure, management and administrative processes of the Commission with a view to repositioning it so as to better respond to Africa's emerging challenges. UN وفي أوائل 2006، استعرض الأمين التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا الاتجاهات الاستراتيجية، والبرامج، والهيكل التنظيمي، والعمليات التنظيمية والإدارية للجنة بهدف تعديل أوضاعها لكي تتسنى الاستجابة للتحديات الناشئة أمام أفريقيا على نحو أفضل.
    The budget proposals for the biennium 2008-2009 reflect the resource implications of the current set of reforms on the repositioning of ECA formulated on the basis of a comprehensive review undertaken by the new Executive Secretary. UN وتعكس مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 ما سيترتب على مجموعة الإصلاحات الحالية من آثار من حيث الموارد على إعادة تنظيم اللجنة الذي جرت صياغته بالاستناد إلى الاستعراض الشامل الذي أجراه الأمين التنفيذي الجديد.
    In addition, four other staff transferred or retired during 2009 and the new Executive Secretary joined only in August 2009. UN وإضافة إلى ذلك، انتقل أو تقاعد أربعة موظفين آخرين خلال عام 2009 ولم تلتحق الأمينة التنفيذية الجديدة بالوحدة إلا في شهر آب/أغسطس 2009.
    He had hoped that the new Executive Secretary would have been able to attend the TwentyFifth Meeting of the Parties in order to begin the handover process, but that did not appear likely. Accordingly, he had postponed his repatriation travel until mid-November with a view to performing a handover at the seat of the Secretariat in Nairobi. UN وأعرب عن الأمل في أن تتمكن الأمينة التنفيذية الجديدة من حضور الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لكي تبدأ عملية التسلم، إلاّ أنه يبدو أن ذلك غير محتمل وعلى ذلك، أرجأ عملية العودة إلى الوطن حتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر حتى يتمكن من القيام بعملية التسليم في مقر الأمانة في نيروبي.
    She also welcomed the new Executive Secretary of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). UN ورحبت أيضا بالأمين التنفيذي الجديد لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    6. Invites the parties to the Convention to provide the new Executive Secretary of the Convention with full support in the fulfilment of her mandate and in promoting the implementation of the Convention; UN 6 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم الدعم الكامل للأمينة التنفيذية الجديدة في إنجاز ولايتها وفي تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    9. Invites the States parties to the Convention to provide the new Executive Secretary of the Convention with full support in the fulfilment of his mandate and in promoting the implementation of the Convention; UN 9 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم الدعم الكامل للأمين التنفيذي الجديد للاتفاقية للوفاء بولايته وتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد