ويكيبيديا

    "the new facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرافق الجديدة
        
    • للمرافق الجديدة
        
    • مرافق جديدة
        
    • المنشآت الجديدة على
        
    • التسهيلات الجديدة
        
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    The judiciary police did not have the means to purchase furniture and office equipment for the new facilities. UN ولا تمتلك الشرطة القضائية الموارد المالية اللازمة لشراء الأثاث والمعدات المكتبية للمرافق الجديدة.
    Increased requirements for very small aperture terminal (VSAT) spectrum usage fees in Uganda for the new facilities UN زيادة الاحتياجات لتغطية رسوم استخدام طيف الفتحات الطرفية الصغيرة جداً في أوغندا للمرافق الجديدة
    This grant (approximately f. 5,000 per place per year) may be used for investments or for running the new facilities. UN وتبلغ قيمة المنحة نحو ٠٠٠ ٥ غيلدر سنويا للمكان الواحد، ويمكن استثمارها في ادارة مرافق جديدة.
    The increased financial burden of the headquarters building has meant that the University has been unable to make the fullest possible use of the new facilities. UN ومعنى تزايد العبء المالي لمبنى المقر أن تصبح الجامعة عاجزة عن استخدام المنشآت الجديدة على أكمل وجه ممكن.
    Starting in 2010, the new facilities would incur annual operation and maintenance costs. UN وابتداء من عام 2010، سوف تستتبع المرافق الجديدة تكاليف تشغيل وصيانة سنوية.
    They will also be moved as the new facilities become available. UN وسيتم نقلهم أيضا كلما توافرت المرافق الجديدة.
    Some of the new facilities are equipped with security cameras and emergency call systems, which increase passenger safety and the felling of security among women. UN والبعض من المرافق الجديدة مجهز بكاميرات أمنية وهواتف طوارئ، ما يعزز سلامة المسافرين وشعور النساء بالأمن.
    A supplementary agreement governing the grant of land and the construction of the new facilities is currently being finalized. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق تكميلي ينظم منحة الأرض وبناء المرافق الجديدة.
    A supplementary agreement governing the grant of land and the construction of the new facilities is currently being finalized. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق تكميلي ينظم منحة الأرض وبناء المرافق الجديدة.
    The reduced requirements are partially offset by an increase in utilities and specifically electricity consumption which is expected to increase as a result of the new facilities. UN ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادةٌ في استخدام المرافق، وتحديدا استهلاك الكهرباء الذي تتوقع زيادته نتيجة إنشاء المرافق الجديدة.
    the new facilities are managed by the International Computing Centre and will allow the Fund to virtualize 95 per cent of the servers and support redundancy for the web environment. UN ويتولّى المركز الدولي للحساب الإلكتروني إدارة المرافق الجديدة التي ستتيح للصندوق تحويل 95 في المائة من حواسيب الخدمة إلى النمط الافتراضي وتلبّي احتياجات تحقيق التكرارية في البيئة الشبكية.
    Establishing water-quality testing at the village level and ensuring that communities have the ownership of the new facilities and their maintenance are essential elements for ensuring sustainability of interventions. UN ومن العناصر اللازمة لإدامة هذه الأنشطة إقامة منشآت في القرى لفحص نوعية المياه والعمل على تسليم الجهات المحلية أمور المرافق الجديدة وصيانتها.
    the new facilities became operational effective June 2003, which increased the capacity of the hospital from 43 to 63 beds. UN ووُضعت المرافق الجديدة قيد التشغيل اعتبارا من حزيران/ يونيه 2003 مما رفع قدرة المستشفى من 43 سريرا إلى 63 سريرا.
    Increased requirements due to the acquisition of additional communication equipment for the new facilities UN زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات اتصالات إضافية للمرافق الجديدة.
    Increased requirements due to the acquisition of additional equipment for the new facilities UN زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات إضافية للمرافق الجديدة
    It also recommended that the Assembly should approve 14 of the 18 additional Security Officer posts proposed to handle the increased workload resulting from the addition of the new facilities to the ECA complex. UN وتوصي أيضا بأن توافق الجمعية على 14 وظيفة ضابط أمن من الوظائف المقترحة، البالغ عددها 18 وظيفة، لمواجهة الزيادة في حجم العمل الناجم عن إضافة مرافق جديدة إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The increased financial burden of the headquarters building has meant that the University has been unable to make the fullest possible use of the new facilities. UN وكان تزايد العبء المالي لمبنى المقر يعني أن الجامعة عاجزة عن استخدام المنشآت الجديدة على أكمل وجه ممكن.
    He highlighted that the new facilities were generally found to be working well and, consequently, only refinements were necessary. UN وشدد على أن التسهيلات الجديدة تعمل عموما بشكل جيد، وبالتالي فلا يلزم سوى إدخال تحسينات عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد