ويكيبيديا

    "the new goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الجديدة
        
    • للأهداف الجديدة
        
    A dedicated monitoring structure may be needed in parliaments to ensure that the new goals are institutionalized. UN وقد يتعين إنشاء هيكل رصد مخصص في البرلمانات لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على الأهداف الجديدة.
    Another shift in the new goals was from an aid-led agenda to an all-resources agenda. UN وأشار إلى تحول آخر تعكسه الأهداف الجديدة وهو الانتقال من خطط مدفوعة بالمعونة إلى خطط شاملة لجميع أنواع الموارد.
    There was global capacity to address the various challenges and to ensure the means of implementation needed to meet the new goals. UN وتوجد في هذا السبيل قدرة عالمية على التصدي لمختلف التحديات وضمان توافر سُبل التنفيذ اللازمة لتحقيق الأهداف الجديدة.
    the new goals should also address the unfinished business of the MDGs. UN وشدد على ضرورة مراعاة الأهداف الجديدة للأعمال المندرجة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية والتي لم تنجز بعد.
    One issue is thus how the new goals can facilitate implementation of commitments that have already been made or offset what is lacking in terms of the implementation of those obligations. UN ومن المسائل المطروحة بالتالي هي كيف للأهداف الجديدة أن تُيسّر تنفيذ الالتزامات التي سبق التعهّد بها أو تُعوض عن أوجه القصور في تنفيذ تلك الالتزامات.
    the new goals must be universally applicable while taking into account different national realities. UN ويجب أن تكون الأهداف الجديدة قابلة للتطبيق عالمياً مع مراعاة الظروف الوطنية المختلفة.
    In order to make the new goals a sustainable reality, it is necessary that they emanate from a framework based on a women's rights perspective. UN ومن أجل جعل الأهداف الجديدة حقيقة مستدامة، فمن الضروري أن تنبع من إطار يقوم على أساس منظور ينطوي على ما للمرأة من حقوق.
    Some practical approaches to putting women's rights at the heart of the new goals include: UN وتشمل بعض النهج العالمية لوضع حقوق المرأة في بؤرة الأهداف الجديدة:
    Session III examined the topic of democratic governance for sustainable development and its place among the new goals. UN وتناولت الجلسة الثالثة موضوع الحكم الديمقراطي من أجل التنمية المستدامة ومكانته بين الأهداف الجديدة.
    Broad consultations, including with civil society and young people, are needed before drawing up the new goals. UN ومن الضروري إجراء مشاورات واسعة النطاق، مع جهات منها المجتمع المدني والشباب، قبل صياغة الأهداف الجديدة.
    92. Implementing the new goals will require a more inclusive dialogue between parliaments and civil society. UN 92 - ويتطلب تنفيذ الأهداف الجديدة إجراء حوار أشمل بين البرلمانات والمجتمع المدني.
    All stakeholders agree that the new goals should be universal in their application, while reflecting national priorities and taking into account different capabilities. UN ويتفق جميع أصحاب المصلحة على أن الأهداف الجديدة ينبغي أن يشمل تطبيقُها الجميع، وأن تعكس في الوقت ذاته الأولويات الوطنية وتراعي القدرات المختلفة.
    They include the drafting of the outcome document, which will define the new goals for disaster risk reduction and set out indicators for measuring and monitoring the progress of Member States. UN وهي تشمل صوغ الوثيقة الختامية، التي سوف تحدد الأهداف الجديدة للحد من مخاطر الكوارث وتضع المؤشرات لقياس ورصد التقدم الذي تحرزه الدول الأعضاء.
    6. The theme of the present meeting was highly relevant to the achievement of the new goals and to the High-level Symposium scheduled to take place in April 2015, in preparation for the 2016 Forum. UN 6 - ومضى يقول إن الموضوع المطروح في الجلسة وثيق الصلة بتحقيق الأهداف الجديدة كما أنه وثيق الصلة بالندوة الرفيعة المستوى المقرر انعقادها في نيسان/أبريل 2015، في معرض التحضير لمنتدى عام 2016.
    Doing so will not only make it easier to track progress regarding the new goals but also, crucially, support evidence-based decision-making, transparency and accountability within countries. UN ولن يُيسّر ذلك تتبع التقدم المحرز في مجال الأهداف الجديدة فحسب، بل سيدعم أيضا بشكل هام اتخاذ القرارات بالاستناد إلى الأدلة والشفافية والمساءلة داخل البلدان.
    Besides encompassing appropriate goals and targets, along the broad pattern of the Millennium Development Goals, the new development framework must embody strategies designed to produce transformative change and assist in achieving the new goals. UN وإضافة إلى استيعاب أهداف وغايات مناسبة بالتوازي مع النمط الواسع النطاق للأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن يجسد إطار التنمية الجديد الاستراتيجيات المصممة لإحداث التغير التحويلي، والمساعدة في تحقيق الأهداف الجديدة.
    The World Bank had come to understand that the new goals could not be achieved unless society enabled poor people to chart their own destinies, and that the economic dimensions of development went hand in hand with the social dimensions. UN فقد أصبح البنك الدولي يفهم أنه لا يمكن تحقيق الأهداف الجديدة إلا بتمكين الناس من تخطيط مستقبلهم هم أنفسهم، وأن الأبعاد الاقتصادية للتنمية جرت يداً بيد مع الأبعاد الاجتماعية.
    It will reinforce our efforts to realize the goals of the World Summit for Children and focus our attention on the new goals proposed as a reflection of the changing nature of challenges facing the children of the world at the beginning of the twenty-first century. UN وسوف يعزز جهودنا لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ويركز انتباهنا على الأهداف الجديدة المقترحة بوصفها انعكاسا للطبيعة المتغيرة للتحديات التي تواجه الأطفال والعالم في بداية القرن الحادي والعشرين.
    Another representative said that it was necessary to build on the achievements, and address the shortcomings, of the Millennium Development Goals in order to ensure continuity; the new goals, he said, must be adapted to the needs and conditions of individual countries or groups of countries with specific challenges, such as small island developing States. UN وقال ممثل آخر إنه من الضروري التأسيس على الإنجازات التي تحققت، ومعالجة أوجه القصور التي شابت الأهداف الإنمائية للألفية لكفالة الاستمرارية؛ وأضاف أنه ينبغي تكييف الأهداف الجديدة مع ظروف واحتياجات فرادى البلدان أو مجموعات البلدان التي تواجه مشتركة تحديات محددة، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    What type of post-2015 development framework will follow the MDGs? Will the new goals remain focused on poverty or will they address other important universal themes related to inclusive and sustainable development? The Sustainable Energy for All initiative of the Secretary-General demonstrates how a more universal agenda could be shaped. UN ما هو نوع الإطار الإنمائي الذي سوف يخلف الأهداف الإنمائية للألفية فما بعد عام 2015؟ هل ستظل الأهداف الجديدة تركِّز على الفقر، أم أنها ستعالج مواضيع عالمية أخرى مهمة ترتبط بالتنمية الشاملة والمستدامة؟ تعكس مبادرة الأمين العام لتوفير الطاقة المستدامة للجميع كيف يمكن تشكيل برنامج أكثر عالمية.
    The theme " Science, technology and innovation, and the potential of culture, for promoting sustainable development " must remain the basis for the new goals. UN ويجب أن يظل موضوع " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتعزيز التنمية المستدامة " أساسا للأهداف الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد