ويكيبيديا

    "the new initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات الجديدة
        
    • للمبادرات الجديدة
        
    • بالمبادرات الجديدة
        
    • مبادرات جديدة
        
    • والمبادرات الجديدة
        
    • في المبادرات
        
    Existing measures regarding the stimulation of housing production were being maintained in parallel with the new initiatives. UN ويجري حاليا بالتوازي مع المبادرات الجديدة الحفاظ على التدابير القائمة فيما يتعلق بتنشيط الانتاج اﻹسكاني.
    Private sector reform is among the most critical of the new initiatives undertaken by the United Nations. UN ويعد إصلاح القطاع الخاص من أهم المبادرات الجديدة التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    In 2000, the new initiatives in terms of mobilization of financial resources and the integrated programmes taken in the previous two years started to produce results. UN بدأت المبادرات الجديدة المتعلقة بتعبئة الموارد المالية والبرامج المتكاملة، المتخذة في السنتين السابقتين تؤتي أُكلها.
    Section IV deals with the qualitative changes brought into the lives of women as a result of the new initiatives taken during the period. UN ويتناول الجزء الرابع التغيرات النوعية التي حدثت في حياة النساء نتيجة للمبادرات الجديدة المتخذة خلال هذه الفترة.
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للتحرك صوب استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In the next year, the Alliance will continue to expand and improve its ongoing projects and will implement the new initiatives announced at the Rio Forum, according to the report on the Forum to be presented in September 2010. UN في العام المقبل، سيواصل التحالف توسيع مشاريعه الجارية وتعزيزها، وسينفذ مبادرات جديدة أعلنت في منتدى ريو دي جانيرو، وفقا للتقرير المتعلق بالمنتدى المقرر تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010.
    the new initiatives highlighted below are presented in the order they appear in the outcome document of the special session. UN تقدم المبادرات الجديدة المبينة أدناه حسب الترتيب الذي وردت به في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية.
    Secondly, she asked what role the Institute would play in the new initiatives on trafficking in firearms in Africa. UN ثم تساءلت عن الدور الذي سيؤديه المعهد في المبادرات الجديدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية في أفريقيا.
    The audit showed that the new initiatives, while headed in the right direction, lacked sufficient institutional support. UN وبينت المراجعة أن المبادرات الجديدة تفتقر إلى دعم مؤسسي كاف وإن كانت تسير في الاتجاه الصحيح.
    Kazakhstan fully supports the new initiatives of UNDCP in the Central Asian region. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى.
    the new initiatives programme was intended to work with and help countries as well as regional and subregional entities. UN والمقصود ببرنامج المبادرات الجديدة هو العمل مع البلدان والكيانات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، إلى جانب مساعدتها.
    The impact of the new initiatives is reflected in the revised programme budget. UN ويتجسد أثر هذه المبادرات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    We are following with great interest the new initiatives under way to find an acceptable solution to the crisis. UN وإننا نتابع باهتمام كبير المبادرات الجديدة الجارية لإيجاد حل مقبول للأزمة.
    At Geneva, delegations stated that they did not have a clear idea of the new initiatives promoted by the Department in New York. UN ففي جنيف، أفادت الوفود أنه ليست لديها فكرة واضحة عن المبادرات الجديدة التي تروجها اﻹدارة في نيويورك.
    the new initiatives of the Ramsar Convention on Wetlands are reviewed first. UN ويستعرض أولاً المبادرات الجديدة لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    The first of the new initiatives is the Student Debating Cup on Disarmament and Non-proliferation. UN وتتمثل أولى هذه المبادرات الجديدة في كأس المناقشة بين الطلاب بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    the new initiatives would not lead to improvements without a clear and comprehensive analysis of the existing management structure. UN ولن تسفر المبادرات الجديدة عن إدخال تحسينات بدون إجراء تحليل واضح وشامل لهيكل الإدارة القائم.
    She listed the new initiatives in progress and put forward a number of recommendations and programmes for future action. UN وسردت المبادرات الجديدة التي هي قيد التنفيذ وعرضت عددا من التوصيات والبرامج التي ستنفذ في المستقبل.
    He also supported the case for effective institutional arrangements and adequate funding for the new initiatives in TCDC. UN وأعرب عن تأييده للرأي الداعي إلى وضع ترتيبات مؤسسية فعالة وتأمين تمويل كاف للمبادرات الجديدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للانتقال إلى استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    This paper provides a review on the partnerships launched and initiated at the WSSD and on the existing partnerships mechanism co-ordinated by the United Nations Commission on Sustainable Development (CSD), on the basis of which the new initiatives may be launched at the WCDR. UN وتقدم هذه الورقة استعراضاً للشراكات التي طرحت وبدأ تفعيلها أثناء المؤتمر ولآلية الشراكات القائمة التي تتولى تنسيقها لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة(1)، والتي يمكن على أساسها طرح مبادرات جديدة أثناء المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    58. Three delegations expressed their appreciation for the presentation and the new initiatives following the Yokohama Congress. UN 58 - وأعربت ثلاثة وفود عن تقديرها لهذا العرض والمبادرات الجديدة التي اتخذت في أعقاب مؤتمر يوكوهاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد