ويكيبيديا

    "the new members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء الجدد
        
    • باﻷعضاء الجدد
        
    • للأعضاء الجدد
        
    • الدول الأعضاء الجديدة
        
    • أعضاء جدد
        
    • من اﻷعضاء الجدد
        
    • والأعضاء الجدد
        
    • أعضاء اللجنة الجدد
        
    • الجدد وهن
        
    • أما العضوات الجديدات فهن
        
    • أن اﻷعضاء الجدد
        
    • اﻷعضاء الجدد الى
        
    I am glad that we could do it the last day before the new members start their work in Geneva next Monday. UN ويسرني أننا تمكنا من فعل ذلك في اليوم الأخير قبل بدء الأعضاء الجدد في عملهم في جنيف يوم الاثنين المقبل.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    I also wish to express a warm welcome to the new Members: the Republics of Kiribati and Nauru and the Kingdom of Tonga. UN أود أيضا أن أعرب عن ترحيبنا الحار باﻷعضاء الجدد: جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا.
    Mr. President, I took the floor primarily to express these words of welcome to the new members. UN لقد أخذت الكلمة أساساً، سيادة الرئيس، للتعبير عن مشاعر الترحيب هذه للأعضاء الجدد.
    Similarly, a majority of countries tends to agree that the new members should come from among the developed and developing countries alike. UN وبالمثل، تنحو أغلبية البلدان صوب الموافقة على أن يكون الأعضاء الجدد من بين البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The moderator expressed the hope that the new members would interact positively with the outside world while serving on the Council. UN وأعرب مدير المناقشة عن أمله في أن يتفاعل الأعضاء الجدد تفاعلا إيجابيا مع العالم الخارجي أثناء عملهم في المجلس.
    9. Performance in 2007 of the economies of the new members of the European Union (EU) was robust, with growth averaging 6.0 per cent. UN 9 - وفي عام 2007، كان أداء اقتصادات الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي قويا حيث بلغ متوسط معدل النمو 6 في المائة.
    Item 2. Solemn declaration by the new members of the Committee UN البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    At the same time, the new members will have to apply European Union rules to their trade with countries outside the Union. UN وفي الوقت ذاته، سيتعين على الأعضاء الجدد تطبيق قواعد الاتحاد الأوروبي على تجارتهم مع البلدان الواقعة خارج الاتحاد.
    2. Solemn declaration by the new members of the Committee. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Item 2. Solemn declaration by the new members of the Committee UN البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    We are ready to cooperate with the new members in the work ahead. UN ونحن على استعداد للتعاون مع الأعضاء الجدد في الأعمال التي تنتظرنا.
    The Council drew lots to determine the expiration dates for the terms of the new members. UN وأجرى المجلس قرعة لتحديد مواعيد انتهاء فترات عضوية الأعضاء الجدد.
    2. Solemn declaration by the new members of the Committee. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    2. Solemn declaration by the new members of the Committee. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    2. Solemn declaration by the new members of the Committee. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    It is with satisfaction that we welcome in our midst the new members of the United Nations: the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN ونرحب بين صفوفنا باﻷعضاء الجدد في اﻷمم المتحدة، مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو.
    I also use this occasion to welcome the new members and distinguished Ambassadors to the Conference on Disarmament. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا للترحيب باﻷعضاء الجدد والسفراء الموقرين إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Moreover, an expanded membership would breathe new life into the Committee. It would be beneficial both for the new members and for the wider international community. UN وأضافت أن توسيع عضوية اللجنة سوف يبعث فيها بروح جديدة، وأنه سيكون مفيدا، سواء بالنسبة للأعضاء الجدد أو بالنسبة للمجتمع الدولي بوجه عام.
    Meanwhile, consolidation of capital markets of the new members with those of EU is also taking place. UN وفي هذه الأثناء يحصل أيضا توحيد للأسواق الرأسمالية للأعضاء الجدد مع أسواق الاتحاد.
    Concerns have been raised about the influx of cheap labor. But average GDP growth rates in the new members are twice as high as in the original members, and this can provide a welcome stimulus to stagnant labor markets and sluggish economies. News-Commentary بطبيعة الحال، تواجه أوروبا الجديدة العديد من المشاكل. فدخل الفرد في الدول الجديدة يقل عن نصف دخل الفرد في الدول التي انضمت إليها حديثاً. ولقد برزت بعض الهموم بشأن تدفق العمالة الرخيصة. لكن معدلات نمو متوسط الناتج المحلي الإجمالي في الدول الأعضاء الجديدة يبلغ ضعف مثيلاتها في الدول الأعضاء الأصلية، وهذا من شأنه أن يمثل حافزاً يحظى بالترحيب لأسواق عمالة راكدة واقتصاديات كاسدة.
    The accession of the new members to the GSTP will be dovetailed with the on-going negotiations. UN وسيتواكب انضمام أعضاء جدد إلى النظام الشامل للأفضليات التجارية مع المفاوضات الجارية.
    2. Solemn declaration by the new members of the Committee. UN ٢ - إعلان رسمي من اﻷعضاء الجدد في اللجنة.
    I urge the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, joined by the new members of the enlarged Mechanism, to work effectively within the Mechanism to address their mutual security concerns. UN وإني أحث جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، والأعضاء الجدد في آلية التحقق المشتركة الموسعة، على العمل بفعالية في إطار هذه الآلية لمعالجة شواغلهم الأمنية المتبادلة.
    Solemn declaration by the new members of the Committee UN دال - أداء أعضاء اللجنة الجدد العهد الرسمي
    She welcomed all the Board members and extended a special welcome to the new members, Ms. Antigoni Dimitriadi (Greece); Ms. Boutheina Gribaa (Tunisia); Ms. Tehmina Hussain (Bangladesh); Ms. Pauline Sukhai (Guyana) and Ms. Norica Nicolai (re-elected Romania), and the ex officio members of the Board. UN ورحبت بجميع عضوات المجلس، وخصوصا الجدد وهن: السيدة أنتيغوني ديميتريادي (اليونان)، والسيدة بثينة قريبع (تونس)، والسيدة تهمينة حسين (بنغلاديش)، والسيدة بولين سوخاي (غيانا)، والسيدة نوريكا نيكولاي (أعيد انتخابها - رومانيا)، والعضوات في المجلس بحكم مناصبهن.
    the new members were: Yung-Chung Kim (Republic of Korea); Aída Gonzáles (Mexico); Anne Lise Ryel (Norway); Yolanda Ferrer Gómez (Cuba); and Ayse Feride Acar (Turkey). UN أما العضوات الجديدات فهن: يونغ - تشونغ كيم )جمهورية كوريا(؛ عايدة غونزاليس )المكسيك(؛ آن ليز ريال )النرويج(؛ يولاندا فيرير غوميس )كوبا(؛ عائشة فريد أشار )تركيا(.
    A large number of delegates also are of the view that the new members of the Security Council should emerge from both developing and industrialized countries. UN وثمة عدد كبير من الوفود أيضا يرى أن اﻷعضاء الجدد في مجلس اﻷمن ينبغي أن يكونوا من البلدان النامية والصناعية على حد سواء.
    Moreover, market access will become more difficult as regional groupings enlarge the new members or when free trade benefits are extended to newly associated countries with important supply capacities in products competing with those of developing countries. UN ٠٧- وعلاوة على ذلك، فان امكانية الوصول الى اﻷسواق ستصبح أكثر صعوبة مع انضمام اﻷعضاء الجدد الى التجمعات الاقليمية أو عندما تمنح مزايا التجارة الحرة للبلدان المنتسبة حديثاً والتي تتمتع بقدرات توريدية هامة فيما يتعلق بالمنتجات المتنافسة مع منتجات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد