ويكيبيديا

    "the new secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام الجديد
        
    • للأمين العام الجديد
        
    • باﻷمين العام الجديد
        
    • اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة
        
    • الأمين العام الجديدة
        
    • أمين عام جديد
        
    • أمينا عاما جديدا
        
    • واﻷمين العام الجديد
        
    We take this opportunity also to welcome Mr. Nii Allotey Odunton of Ghana as the new Secretary-General of the Authority. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا لنرحب بالسيد ني ألوتي أودونتون من غانا بصفته الأمين العام الجديد للسلطة.
    At this time I want to congratulate the new Secretary-General Ban Ki-moon. UN وهنا، أريد أن أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام الجديد بان كي-مون.
    Since the new Secretary-General of UNCTAD had taken office, there had also been internal reform of UNCTAD. UN وأشار أيضاً إلى عملية الإصلاح الداخلي للأونكتاد التي بدأت منذ تولي الأمين العام الجديد للأونكتاد منصبه.
    I would also like to reiterate Chile's support for the new Secretary-General. UN كما أود أن أؤكد مجددا دعم شيلي للأمين العام الجديد.
    We also welcome the new Secretary-General, Mr. Tang Chengyuan of China. UN كما نرحب باﻷمين العام الجديد السيد تانغ شنغيان ممثل الصين.
    We hope that the new Secretary-General will be able to take the measures necessary to lead the Organization towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونرجو أن يتمكن الأمين العام الجديد من اتخاذ التدابير الضرورية لقيادة المنظمة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The election of the new Secretary-General is an event of the utmost importance for the Organization. UN وانتخاب الأمين العام الجديد حدث ذو أهمية قصوى بالنسبة إلى المنظمة.
    Mr. Ban Ki-moon can rely on our continued support for the world Organization and for him personally as the new Secretary-General. UN ويمكن للسيد بان كي - مون أن يعول على دعمنا المستمر للمنظمة العالمية وله شخصيا بصفته الأمين العام الجديد.
    He looked forward to strong and effective management of the organization under the new Secretary-General. UN وقال إنه يتطلع إلى إدارة قوية وفعالة للأونكتاد تحت قيادة الأمين العام الجديد.
    The process of selecting the new Secretary-General in 2006 was cited as one of the unsung successes of the Council's cooperation with the General Assembly. UN وذُكرت عملية اختيار الأمين العام الجديد عام 2006 باعتبارها إحدى حالات النجاح المجهولة لتعاون المجلس مع الجمعية العامة.
    Since the new Secretary-General of UNCTAD had taken office, there had also been internal reform of UNCTAD. UN وأشار أيضاً إلى عملية الإصلاح الداخلي للأونكتاد التي بدأت منذ تولي الأمين العام الجديد للأونكتاد منصبه.
    We are indeed heartened by the priority being accorded to this matter by the new Secretary-General. UN ونحن متشجعون بالأولوية التي أولاها الأمين العام الجديد لهذه المسألة.
    We have noticed the intention of the new Secretary-General to energize the work of the Organization in addressing international issues of current importance. UN وقد لاحظنا عزم الأمين العام الجديد على تنشيط عمل المنظمة في معالجة القضايا الدولية ذات الأهمية الراهنة.
    The workplan is a living document and may evolve to reflect the emerging priorities and views of the new Secretary-General of UNCTAD. UN وتمثل خطة العمل وثيقة حية ويمكن أن تتطور لتعكس الأولويات الناشئة وآراء الأمين العام الجديد للأونكتاد.
    They expressed the hope that it might be possible to add something new and concrete into the draft resolution of the Working Group for 2014, well in advance of selecting the new Secretary-General in 2016. UN وأعربا عن أملهما في أن يتسنى إضافة شيء جديد وملموس إلى مشروع قرار الفريق العامل لعام 2014، قبل اختيار الأمين العام الجديد في عام 2016 بوقت كاف.
    We are firmly convinced that the new Secretary-General will rapidly bring to bear his experience of the United Nations system, his vast learning and his broad open-mindedness in carrying out the reforms that most Members of our Organization know to be necessary. UN ولدينا اقتناع راسخ بأن الأمين العام الجديد سوف يفيد سريعا من خبرته بمنظومة الأمم المتحدة، ومن علمه الكبير، وأفقه الواسع في الاضطلاع بالإصلاحات التي يعلم أغلب الأعضاء في منظمتنا أنها ضرورية.
    We believe that the new Secretary-General should give fresh impetus, strength and direction to the Department for Disarmament Affairs. UN ونؤمن بأنه ينبغي للأمين العام الجديد أن يمنح زخما وقوة وتوجيها جديدا لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Accordingly, I shall write to Mr. Dhanapala, informing him of the Conference's concurrence with the Secretary-General's appointment of the new Secretary-General of the Conference. UN وبناء على ذلك فإنني سأكتب إلى السيد دانابالا وأبلغه بموافقة المؤتمر على تعيين الأمين العام للأمين العام الجديد للمؤتمر.
    We wish Mr. Ordzhonikidze all the best in his new life, and take this opportunity to extend our support to the new Secretary-General of the Conference. UN ونتمنى للسيد أوردزونيكيدزه أفضل المنى في حياته الجديدة وننتهز هذه الفرصة لنعرب عن تأييدنا للأمين العام الجديد للمؤتمر.
    WIPO officials met with the new Secretary-General of OIC at Geneva in early 1997 and discussed ways and means of strengthening cooperation to enhance the protection of intellectual property rights in OIC member States and improve the usefulness and the contribution of the intellectual property system to the economic development of OIC member States. UN وفي أوائل عام ١٩٩٧، التقى المسؤولون في المنظمة العالمية للملكية الفكرية باﻷمين العام الجديد لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي في جنيف وناقشوا سبل ووسائل تعزيز التعاون من أجل تدعيم حماية حقوق الملكية الفكرية في الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي وتحسين فائدة نظام الملكية الفكرية في التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي وإسهامه في هذه التنمية.
    It gives me great pleasure to congratulate Mr. Kofi Annan on the occasion of his appointment as the new Secretary-General of the United Nations — the one who will lead our Organization into the twenty-first century. UN ويسرني سرورا كبيرا أن أهنئ السيد كوفي عنان على تعيينه ليكون اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة - وهو الذي سيقود منظمتنا إلى القرن الحادي والعشرين.
    D. Short-term scope and implications of the new Secretary-General's Bulletin on financial regulations and rules UN نطاق نشرة الأمين العام الجديدة بشأن النظام المالي والقواعد المالية والآثار المترتبة عليها في المدى القصير
    We in the Group of 77 should also like to pay a special tribute to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali for ending more than a year and a half of anxious waiting for the new Secretary-General of UNCTAD. UN ونحن في مجموعة اﻟ ٧٧ نود أيضا أن نشيد إشادة خاصة باﻷمين العام بطرس بطرس غالي على إنهاء أكثر من سنة ونصف من الانتظار المقلق لتعيين أمين عام جديد لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    On behalf of the people and the Government of the Republic of Serbia, I should like to congratulate you wholeheartedly on your election as the new Secretary-General of the United Nations and wish you every success in performing the high and responsible duties that you have just assumed. UN باسم شعب جمهورية صربيا وحكومتها، أود تهنئتكم تهنئة صادقة على انتخابكم أمينا عاما جديدا للأمم المتحدة وأتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بالمهام الرفيعة وذات المسؤولية التي توليتموها.
    the new Secretary-General has been given the formidable task of reorganizing the United Nations. UN واﻷمين العام الجديد أوكلت إليه مهمة رائعة تتمثل في إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد