ويكيبيديا

    "the new state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الجديدة
        
    • الدولة الجديد
        
    • للدولة الجديدة
        
    • الوضع الجديد
        
    • بالدولة الجديدة
        
    • بالوضع الجديد
        
    • الحالة الجديدة
        
    • الدول الجديدة
        
    • دولة جديدة
        
    • هذه الدولة الوليدة
        
    • الحكومية الجديدة
        
    • الدولة الحديثة
        
    • وضع جديد
        
    • الجديد للدولة
        
    • الحكومي الجديد
        
    the new State recognized all residents of Estonia as its citizens. UN واعترفت الدولة الجديدة بأن جميع المقيمين في إستونيا بوصفهم مواطنيها.
    Today, the new State apparatus strives to take into account the multi-ethnic, multilingual and multicultural diversity of the country. UN واليوم، تسعى أجهزة الدولة الجديدة إلى مراعاة تنوع البلد المتعدد الطوائف والمتعدد اللغات والمتعدد الثقافات.
    The Constitution of the Republic and the treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN وينص دستور الجمهورية والمعاهدات على الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The very fact that the new State structure will be a union system is a manifestation of the consensus that has been reached by the Convention. UN وحقيقة أن هيكل الدولة الجديد سيكون نظاما اتحاديا هي بذاتها دلالة على توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر.
    It goes without saying that this struggle to preserve its independence has been detrimental to the nation-building and development efforts of the new State. UN وغني عن القول إن هذا الصراع للمحافظة على استقلالها كان على حساب بناء الدولة والجهود الإنمائية للدولة الجديدة.
    To achieve this, the settlement needed to provide elements of continuity for both sides into the new State of affairs. UN ولتحقيق ذلك، تعين أن توفر التسوية عناصر استمرار لكلا الجانبين في الوضع الجديد.
    The Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    Joined and nameless, it entered the new State form - the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. UN وبعد الاتحاد بدون اسم دخل الجبل الأسود مرحلة الدولة الجديدة: مملكة الصرب والكروات والسلوفينيين.
    In order to ensure that independence is successful and viable, a follow-on peacekeeping mission will be required to support the new State. UN ولضمان أن يكون الاستقلال ناجحا ومجديا، تدعو الحاجة إلى وجود بعثة متابعة لحفظ السلام لدعم الدولة الجديدة.
    Among the first acts of the new State was to restore freedom of religion to the holy places of Israel, making them the freest and most accessible they had been in two millennia. UN وكان من بين أول اﻷعمال التي قامت بها الدولة الجديدة استعادة حرية الدين إلى اﻷماكن المقدسة في إسرائيل وجعلها أكثر اﻷماكن اتساما بالحرية وبإمكانية الوصول منذ ألفي سنة حتى اﻵن.
    The fundamental aim of the doctrine is to underline the principle of the stability of state boundaries, but it also provides the new State with a territorial legitimation. UN والغرض الأساسي لهذا المبدأ هو ترسيخ مبدأ استقرار حدود الدول، لكنه أيضا يضفي على الدولة الجديدة شرعية إقليمية.
    Once the new State has become independent, the norm of territorial integrity takes over to provide protection for the territorial framework of that state. UN فبمجرد ما تصبح الدولة الجديدة مستقلة، تُعْمَلُ السلامة الإقليمية لتوفير الحماية للإطار الإقليمي لتلك الدولة.
    The election of the new State President F. W. De Klerk... has sparked a wave of violence across the country. Open Subtitles انتخاب رئيس الدولة الجديد . "إف دبليو دي كليرك" وقد اثار موجة من . العنف في انحاء البلاد
    37. Those principles, once approved by the national convention, would be firmly enshrined in the new State constitution. UN ٣٧ - وقال إن هذه المبادئ، بعد أن يقرها المؤتمر الوطني، ستصبح مبادئ مكرسة بصفة ثابتة في دستور الدولة الجديد.
    It became a victim of foreign interference, which sowed the seeds of domestic problems for the new State. UN لقد أصبحت ضحية التدخل الخارجي، الذي زرع بذورا للمشاكل الداخلية للدولة الجديدة.
    If, on the other hand, the de facto regime becomes a state, then its acts will be binding on the new State. UN ومن ناحية أخرى، إذا أصبح النظام القائم بحكم الواقع دولة، فإن أعماله تصبح حينئذ ملزمة للدولة الجديدة.
    The view was expressed that with the new State of affairs in the relations between the Parliament and the Government with the new team in power, the time had come to promote active communication between the two powers and to facilitate productive working relationships. UN ورئي أنه قد حان الوقت، في ضوء الوضع الجديد للعلاقات بين البرلمان والحكومة مع تولي فريق جديد مقاليد السلطة، لتعزيز التواصل النشط بين السلطتين وتيسير علاقات عمل مثمرة.
    It therefore rests with other States, where appropriate, to recognize the new State. UN ولذلك فإن هناك ما يستوجب اعتراف الدول اﻷخرى بالدولة الجديدة عند الاقتضاء.
    Welcoming the reaffirmation of the commitment to international law and the Principles of the UN Charter in the Treaty between Cyprus, Greece, Turkey and the United Kingdom on matters related to the new State of affairs in Cyprus, which forms part of the Comprehensive Settlement, UN وإذ يرحب بإعادة تأكيد الالتزام بالقانون الدولي ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة في المعاهدة المزمع إبرامها بين تركيا وقبرص والمملكة المتحدة واليونان بشأن المسائل المتصلة بالوضع الجديد في قبرص، التي تشكل جزءا من التسوية الشاملة،
    The time has come to reflect more appropriately, in full harmony with the recommendations of the General Assembly, the new State of affairs in world disarmament. UN لقد حان الوقت كيما تنعكس على نحو أنسب وباتساق تام مع توصيات الجمعية العامة، الحالة الجديدة لﻷنشطة في عالم نزع السلاح.
    Acts of violence and infiltration by militia groups in East Timor should not be allowed to disrupt the construction of the new State. UN وينبغي ألا يسمح لأعمال العنف وعمليات التسلل التي تقوم بها جماعات الميليشيات في تيمور الشرقية بأن تزعزع بناء الدول الجديدة.
    While we celebrate the peaceful solution of a longstanding dispute, reflected in the creation of the new State, South Sudan, new outbreaks of tension are appearing, both in Africa and in the Middle East. UN بينما نحتفل بالحل السلمي لنزاع استمر فترة طويلة، انعكس في إنشاء دولة جديدة هي جنوب السودان، فإن اندلاعات جديدة للتوتر قد بدأت في الظهور، سواء في أفريقيا أو في الشرق الأوسط.
    Furthermore, the new State has been beset by violence and insecurity caused by continued inter-communal tensions, abuses by security forces, weak rule of law institutions and fragile, tense relations with its neighbour, the Sudan. UN وعلاوة على ذلك، تتعرض هذه الدولة الوليدة لموجات من العنف وانعدام للأمن بسبب استمرار حالات التوتر بين المجموعات العرقية، وتجاوزات قوات الأمن، وضعف المؤسسات المعنية بسيادة القانون، وتوتر العلاقات مع دولة السودان المجاورة.
    Thus, the establishment of the new State authority exemplifies the practical steps taken by Turkmenistan to implement United Nations conventions, General Assembly decisions and the relevant Security Council resolutions on counter-terrorism. UN وهكذا، فإن إنشاء الهيئة الحكومية الجديدة يجسد الخطوات العملية التي اتخذتها تركمانستان لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة وعن مجلس الأمن في موضوع مكافحة الإرهاب.
    As of the founding of the new State, the Constitution of the United Arab Emirates took up the question of the right to health, according it maximum importance. UN تناول دستور دولة الإمارات العربية المتحدة موضوع الحق في الصحة ليعطيه الأهمية القصوى منذ نشأة الدولة الحديثة.
    It was therefore necessary to cut this Gordian knot by addressing issues relating to terminology, the coming into being of the new State of affairs, and sovereignty. UN ولذا لزم الفصل في هذه العقدة العويصة بواسطة معالجة المسائل المتصلة بالمصطلحات وإيجاد وضع جديد وتحقيق السيادة.
    I said yesterday that we are members of the same family. We in the north are called the Republic of the Sudan; the name of the new State is the Republic of South Sudan. UN لقد قلت بالأمس بأننا عائلة واحدة، الاسم الجديد للدولة الوليدة هو جمهورية جنوب السودان، ونحن في الشمال جمهورية السودان، أي أن القاسم المشترك هو السودان.
    317. the new State programme raises the question of the voluntary testing of pregnant women under the Kyrgyz Republic law on HIV/AIDS in the Kyrgyz Republic. UN 317 - ويثير البرنامج الحكومي الجديد مسألة الاختبار الطوعي للحوامل بمقتضى قانون جمهورية قيرغيزستان بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جمهورية قيرغيزستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد