ويكيبيديا

    "the new strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية الجديدة
        
    • للاستراتيجية الجديدة
        
    • والاستراتيجية الجديدة
        
    • بالاستراتيجية الجديدة
        
    • استراتيجية جديدة
        
    • الإستراتيجية الجديدة
        
    This will be reflected in the new strategy for the United Nations in mine action to be launched in 2013. UN وسينعكس ذلك في الاستراتيجية الجديدة للأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، المقرر أن تبدأ في عام 2013.
    This could eventually undermine the acceptance of the new strategy. UN وقد يضرّ هذا في نهاية المطاف بتقبل الاستراتيجية الجديدة.
    In this regard, the Inspectors welcome the assurances given to them that many of these issues will be addressed in the new strategy. UN ويرحب المفتشان في هذا الصدد بالتأكيدات المقدمة إليهما بأنه سيجري تناول كثير من هذه القضايا في الاستراتيجية الجديدة.
    the new strategy should focus on raising the living standards of all people the world over. UN وينبغي للاستراتيجية الجديدة أن تركز على تحسين مستويات المعيشة بالنسبة لشعوب العالم أجمع.
    Since the delivery of training-of-trainers courses does not fit within the new strategy, the activity has been suspended. UN وقد علق هذا النشاط لأن توفير دورات برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين لا يتواءم مع الاستراتيجية الجديدة
    Those elements should be incorporated into the new strategy. UN وينبغي إدماج تلك العناصر في الاستراتيجية الجديدة.
    Please provide information on the result of the new strategy and how it was monitored and implemented. UN يرجى تقديم معلومات عن نتيجة هذه الاستراتيجية الجديدة وكيف رصدت ونفذت.
    In this regard, the Inspectors welcome the assurances given to them that many of these issues will be addressed in the new strategy. UN ويرحب المفتشان في هذا الصدد بالتأكيدات المقدمة إليهما بأنه سيجري تناول كثير من هذه القضايا في الاستراتيجية الجديدة.
    The Committee recommends that UNFPA headquarters carefully monitor the implementation of the new strategy. UN وتوصي اللجنة بأن يراقب مقر الصندوق تنفيذ الاستراتيجية الجديدة مراقبة دقيقة.
    That is the reason why the new strategy to fight drugs gives a special role to demand reduction. UN لذلك فإن الاستراتيجية الجديدة لمكافحة المخــدرات تولي دورا خاصا لتخفيض الطلب.
    the new strategy will adequately take into account the technical capacities of the local electricity authorities and prevent newly installed equipment from being placed at unacceptable risk. UN وسوف تراعى الاستراتيجية الجديدة على النحو الملائم القدرات التقنية لسلطات الكهرباء المحلية، وتمنع وضع المعدات المركبة حديثا في موقع تتعرض فيه ﻷخطار غير مقبولة.
    the new strategy considerably reduces the duration of the work. UN وتقلل الاستراتيجية الجديدة إلى حد كبير من الفترة التي تستغرقها الأعمال.
    The rapid establishment of an advisory board would go a long way towards strengthening confidence in the new strategy. UN ومن شأن التعجيل بإنشاء المجلس الاستشاري أن يشكل خطوة بعيدة باتجاه تعزيز الثقة في الاستراتيجية الجديدة.
    Thus, the new strategy will encompass a single monitoring and evaluation system that would harmonize the several existing systems UN ولهذا ستتضمن الاستراتيجية الجديدة نظاما واحدا للرصد والتقييم يوائم بين مختلف النظم الموجودة حاليا.
    They asked for clarification regarding the staffing and posts envisaged under the new strategy. UN وطلبت توضيحات بخصوص ملاك الموظفين والوظائف المتوخاة في الاستراتيجية الجديدة.
    the new strategy includes an action plan to target the 1,000 poorest former opium-poppy-cultivating villages. UN وتشتمل الاستراتيجية الجديدة على خطة عمل تستهدف 000 1 قرية من أفقر القرى التي كانت سابقا تزرع خشخاش الأفيون.
    the new strategy will involve deployment of training activities within regional integration groupings to support, in particular, the least developed countries. UN وستنطوي الاستراتيجية الجديدة على تعميم أنشطة التدريب ضمن مجموعات تكامل إقليمية لتوفير الدعم بصورة خاصة إلى أقل البلدان نموا.
    Furthermore, and in accordance with the new strategy of the TrainForTrade 2000 programme, it will include a distance-learning component. UN ووفقا للاستراتيجية الجديدة لبرنامج التدريب التجاري لعام 2000 سيشمل أيضا عنصر تعلم من بعد.
    A US$ 70 million railway modernization project in Uzbekistan marked the first major application of the new strategy. UN وكان هذا المشروع بمثابة أول تطبيق كبير للاستراتيجية الجديدة.
    The policy recommendations included in the country case study of Cape Verde are informing the formulation of the Diagnostic Trade Integration Study (DTIS) review, and the new strategy for economic growth and poverty alleviation. UN ويُستعان بالتوصيات السياساتية الواردة في دراسة الحالة القطرية الخاصة بالرأس الأخضر لتوجيه استعراض صياغة الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري، والاستراتيجية الجديدة للنمو الاقتصادي والتخفيف من حدة الفقر.
    19. CRC took note of the new strategy to combat malaria. UN 19- أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بالاستراتيجية الجديدة لمكافحة الملاريا.
    The implementation of the new strategy would take different forms in each Territory, and a public consultation exercise had been launched in order to encourage the Territories and other stakeholders to input their views on priorities. UN وسيتخذ تنفيذ استراتيجية جديدة أشكالا مختلفة في كل إقليم، وقد تم الشروع في عملية تشاور مع الجمهور وذلك لتشجيع هذه الأقاليم والجهات المعنية الأخرى على إبداء وجهات نظرها بشأن الأولويات في هذا الشأن.
    the new strategy has resulted in a more efficient, client-friendly and responsive Human Resources Services Section at ECA during the period under review. In addition, emphasis is being placed on raising staff awareness of the management reforms currently underway within the United Nations, particularly the new contractual arrangements which come into effect as of 1 July 2009. UN وأدت الإستراتيجية الجديدة إلى أن يتسم قسم خدمات الموارد البشرية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال الفترة قيد الاستعراض بتزايد الكفاءة وسهولة الاستخدام للعملاء والاستجابة، إضافة إلى ذلك يجري التركيز على توعية الموظفين بالإصلاحات الإدارية الجارية حالياً داخل الأمم المتحدة، لا سيما الترتيبات التعاقدية الجديدة التي ستدخل حيز النفاذ اعتباراً من 1 تموز/ يوليه 2009 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد