The variance is owing to the introduction of the new temporary posts. | UN | ويعزى الفرق إلى استحداث الوظائف المؤقتة الجديدة. |
The estimated cost of the new temporary posts proposed would amount to $369,700. | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة المقترحة مقدار ٧٠٠ ٣٦٩ دولار. |
The planned abolitions would include the new temporary positions referred to in paragraph 33 above. | UN | وستشمل الوظائف الملغاة المقررة الوظائف المؤقتة الجديدة المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه. |
These increases were due mainly to the creation and filling of the new temporary post in the Publications Division during the current biennium, which has strengthened the production capacities of the Division. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى إنشاء وملء الوظيفة المؤقتة الجديدة في شعبة المنشورات خلال فترة السنتين الحالية، وهو ما عزز القدرات الإنتاجية للشعبة. |
the new temporary posts would allow an increased focus on quality assurance, self-assessment control and audits of information technology and administration. | UN | وستسمح الوظائف الجديدة المؤقتة بزيادة التركيز على كفالة الجودة ورصد التقييم الذاتي وعمليات مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات وإدارتها. |
The provision of design services for the new temporary conference building began in October. | UN | وبدأت خدمات التصميم المتعلقة بمبنى المؤتمرات المؤقت الجديد في تشرين الأول/أكتوبر. |
255. A non-recurrent provision in the amount of $18,500 would cover the requirements for furniture and equipment associated with the new temporary positions. | UN | 255 - سيغطي اعتماد غير متكرر قدره 500 18 دولار تكاليف الاحتياجات من الأثاث والمعدات المرتبطة بالوظائف المؤقتة الجديدة. |
The Committee considered proposals for the new contractual arrangements, including the conditions of service for temporary appointments, the current short-term contracts and the new temporary appointments. | UN | ونظرت اللجنة في مقترحات بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة، بما فيها شروط الخدمة للتعيينات المؤقتة والعقود الحالية القصيرة الأجل والتعيينات المؤقتة الجديدة. |
The average vacancy rate during the reporting period was 17.8 per cent in respect of the posts in the Professional and above category, and 12.5 per cent in the General Service category attributable primarily to the recruitment delays in filling the new temporary posts. | UN | وكان متوسط معدل الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 17.8 في المائة فيما يخص الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 12.5 في المائة فيما يخص فئة الخدمات العامة، مما يُـعزى أساسا إلى التأخيرات في استقدام موظفين لملء الوظائف المؤقتة الجديدة. |
The estimated full annual cost of the new temporary posts would amount to $7,403,200 net ($8,488,500 gross). | UN | وتصل التكلفة السنوية الكاملة المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة إلى مبلغ صافيه ٢٠٠ ٤٠٣ ٧ دولار )إجماليه ٥٠٠ ٤٨٨ ٨ دولار(. |
The estimated full annual cost of the new temporary posts would amount to $652,500 net ($774,900 gross). | UN | وستصل تقديرات التكاليف السنوية الكاملة للوظائف المؤقتة الجديدة إلى ما صافيه ٥٠٠ ٦٥٢ دولار )إجماليه ٩٠٠ ٧٧٤ دولار(. |
The estimated annual full cost of the new temporary posts would amount to $6,768,200 net ($8,107,300 gross). | UN | وستبلغ التكلفة الكاملة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة مبلغا صافيه ٢٠٠ ٧٦٨ ٦ دولار )٣٠٠ ١٠٧ ٨ دولار إجمالي(. |
The average vacancy rate during the reporting period was 15.4 per cent in respect of the posts in the Professional and above category, and 10.7 per cent in the General Service category, attributable primarily to delays in filling the new temporary posts. | UN | وبلغ متوسط معدل الشواغر للفترة المشمولة بالتقرير 15.4 في المائة لوظائف الفئة الفنية فما فوقها، و 10.7 لوظائف فئة الخدمات العامة، ويعود ذلك بصفة أساسية إلى تأخر عمليات الاستقدام لملء الوظائف المؤقتة الجديدة. |
The average vacancy rate during the reporting period was 11.0 per cent in respect of the posts in the Professional and above category, and 6.5 per cent in the General Service category, attributable primarily to delays in filling the new temporary posts. | UN | وبلغ متوسط معدل الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11.0 في المائة فيما يتعلق بالوظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 6.5 في المائة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، ويُعزى ذلك بصفة رئيسية إلى حالات التأخير في شغل الوظائف المؤقتة الجديدة. |
The estimated annual full cost of the new temporary posts would amount to $2,050,100 net ($2,479,200 gross). | UN | وستصل التكلفــة الســنوية الكاملــة المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة إلى مبلغ صافيه ١٠٠ ٠٥٠ ٢ دولار )إجماليه ٢٠٠ ٤٧٩ ٢ دولار(. |
The estimated annual full-cost equivalent of the new temporary posts requested amounts to $3,084,000 net ($3,587,600 gross). | UN | والتكلفة الكاملة السنوية المقدرة التي تعادل الوظائف المؤقتة الجديدة المطلوبة تبلغ ٠٠٠ ٠٨٤ ٣ دولار صاف )٠٠٠ ٥٨٧ ٣ دولار إجمالي(. |
18. The Electoral Division is proposed to be headed by a Director, who would occupy the new temporary D-2 post proposed and report to the Deputy Special Representative. The structure proposed for the Division also provides for a Deputy Director against one of the new temporary D-1 posts proposed, to be basically responsible for logistic matters. | UN | ٨١ - يقتـرح أن يـرأس الشعبــة الانتخابيــة مدير سيشغل الوظيفة المؤقتة الجديدة المقترحة برتبة مد - ٢ وسيخضع ﻹشراف نائب الممثل الخاص، كما يتضمن الهيكل المقترح للشعبة نائبا للمدير يشغل واحدة من الوظائف المؤقتة الجديدة المقترحة برتبة مد - ١ وسيكون مسؤولا بصفة أساسية عن مسائل السوقيات. |
(b) Furniture and equipment ($18,500), to cover the requirements for furniture and equipment associated with the new temporary positions (ibid., para. 255). | UN | (ب) الأثاث والمعدات (500 18 دولار)، لتغطية الاحتياجات من الأثاث والمعدات المرتبطة بالوظائف المؤقتة الجديدة (المرجع نفسه، الفقرة 255). |
In paragraph 173 (d), the General Assembly is requested to appropriate a total amount of $366,400 under the programme budget for the biennium 2006-2007 relating to the establishment of three of the new temporary posts (2 P-4, and 1 General Service (Other level)) and associated common services requirements in connection with the managed reassignment programme in 2007. | UN | وفي الفقرة 173 (د)، يطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، مبلغا مجموعه 400 366 دولار يتعلق بإنشاء ثلاث وظائف من بين الوظائف المؤقتة الجديدة (وظيفتان برتبة ف-4، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وما يقترن بها من احتياجات الخدمات المشتركة فيما يتصل ببرنامج إعادة الانتداب المنظم لعام 2007. |
The estimated annual full cost of the new temporary post would amount to $93,900 net ($105,300 gross). | UN | ويقدر أن التكاليف السنوية الكاملة للوظيفة الجديدة المؤقتة ستصل إلى مبلغ صافيه ٩٣ ٩٠٠ دولار )إجماليه ٣٠٠ ١٠٥ دولار(. |
257. A provision in the amount of $41,500 would cover the requirements for furniture and equipment associated with the new temporary positions in 2014-2015. IX. Section 37. | UN | 257 - سيغطي اعتماد قدره 500 41 دولار تكاليف الاحتياجات اللازمة من الأثاث والمعدات المرتبطة بالوظائف الجديدة المؤقتة في الفترة 2014-2015. |
6. In the period from January to September 2006, contract amendments required for the necessary professional design services were completed, including space programming, building criteria and design of fit-out for leased spaces and the new temporary conference building. | UN | 6 - في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2006، أُنجزت التعديلات المطلوبة لعقود خدمات التصميم الفنية اللازمة، التي تشمل برمجة استخدام الحيز، ومعايير البناء، وتصميم تجهيز الأماكن المستأجرة، ومبنى المؤتمرات المؤقت الجديد. |