ويكيبيديا

    "the new terms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاختصاصات الجديدة
        
    • الشروط الجديدة
        
    • والشروط الجديدة
        
    • المصطلحات الجديدة
        
    The report also provides the new terms of reference of the Committee, which had been reviewed and streamlined during its twelfth meeting. UN ويورد التقرير أيضا الاختصاصات الجديدة للجنة التي جرى استعراضها وتبسيطها في اجتماع اللجنة الثاني عشر.
    the new terms of reference were approved by consensus. UN وتم إقرار الاختصاصات الجديدة بتوافق الآراء.
    the new terms of reference broadly outline support for continued dedicated informal conflict resolution for staff of all entities served by the Office. UN وتعكس هذه الاختصاصات الجديدة عموما دعم مواصلة تكريس آليات حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية لصالح موظفي جميع الكيانات المستفيدة من خدمات المكتب.
    There is a mechanism in the new terms of reference for UN-Oceans for it to be chaired at the executive level, as well as the need for coordination among the three mechanisms. UN وتتضمن الاختصاصات الجديدة لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات آلية تعمل على أن تكون رئاسة الشبكة في مستوى الإدارة التنفيذية، وكذلك الحاجة إلى التنسيق بين الآليات الثلاث.
    The Claimant alleges that it had no choice but to accept the new terms if it wished to continue to operate the aircraft. UN وتدعي الجهة المطالبة أنه لم يكن أمامها حل آخر إلا قبول الشروط الجديدة إذا كانت ترغب في مواصلة تشغيل الطائرة.
    During the 2012/13 period, DFS undertook a complete revision of field requirements, considering the new terms and conditions of contracts with food suppliers in peacekeeping operations that will need to be supported by the system. UN وخلال الفترة 2012/2013، أجرت إدارة الدعم الميداني مراجعة شاملة للاحتياجات الميدانية، حيث نظرت في البنود والشروط الجديدة للعقود المبرمة مع موردي الأغذية إلى عمليات حفظ السلام المقرر أن يدعمها النظام.
    On the other hand, all of the new terms have to be used in all branches of law, in contrast to the concept of indirect discrimination applied beforehand in the Labour Code. UN ومن ناحية ثانية، يلاحظ أنه ينبغي أن تُستخدم جميع المصطلحات الجديدة في كافة فروع القانون، مما يتناقض مع مفهوم التمييز غير المباشر الذي سبق تطبيقه في قانون العمل.
    With the new terms of reference, the focal points system and the issues of gender balance would be better integrated into the work of the departments and eliminate any negative impact experienced by several focal points. UN وستتيح الاختصاصات الجديدة إمكانية إدماج نظام مراكز التنسيق ومسائل تحقيق التوازن بين الجنسين على نحو أفضل في عمل الإدارات، وإزالة التأثيرات السلبية التي تعرضت لها عدة مراكز تنسيق.
    It was agreed that the current list of members should be maintained and that requests for new memberships could be assessed on the basis of the new terms of reference and objectives of CCSA, to be redrafted and approved later. UN وجرى الاتفاق على أن قائمة الأعضاء الحاليين تظل كما هي، وأن بالإمكان أن تُقيّم طلبات العضوية الجديدة على أساس الاختصاصات الجديدة للجنة وأهدافها، على أن تُعاد صياغتها واعتمادها فيما بعد.
    the new terms of reference would then be adopted by the Committee at its session in February 2008. UN وسوف تعتمد اللجنة الاختصاصات الجديدة في دورتها لشباط/فبراير 2008.
    the new terms of reference stressed that the Fund should benefit primarily those internationally recruited staff members serving in the most difficult duty stations. UN وأكدت الاختصاصات الجديدة على ضرورة أن يخدم الصندوق في المقام الأول الموظفين المعينين على المستوى الدولي الذين يعملون في مقار العمل الأشد صعوبة.
    The Committee notes that, should the Government of Haiti make such a request for the extension of the Mission, the size and composition of its staff would be reassessed in consultation with the Secretary-General of OAS to reflect the new terms of reference of the Mission. UN وتلاحظ اللجنة أنه في حالة تقديم حكومة هايتي لهذا الطلب بتمديد البعثة، سيعاد تقييم عدد موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يعكس ذلك الاختصاصات الجديدة للبعثة.
    95-38222 (E) 011295 /... English Page of the Mission, the size and composition of its staff would be reassessed in consultation with the Secretary-General of OAS to reflect the new terms of reference of the Mission. UN وتلاحظ اللجنة أنه في حالة تقديم حكومة هايتي لهذا الطلب بتمديد البعثة، سيعاد تقييم عدد موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يعكس ذلك الاختصاصات الجديدة للبعثة.
    the new terms of reference would also include annexes containing procedures for the production and publication of manuals and handbooks and a list of the publications prepared under the auspices of the Working Group. UN وسوف تتضمن الاختصاصات الجديدة أيضاً مرفقات ترد فيها الإجراءات المتعلقة بوضع الأدلة والكتيبات وقائمة بالمنشورات التي أعدت برعاية الفريق العامل.
    The Board will also be invited to approve the new terms of reference for the Working Party. UN 7- وسيُدعى المجلس كذلك إلى الموافقة على الاختصاصات الجديدة للفرقة العاملة.
    One delegation stated that it was important to circulate the new terms of reference once available and that it might be wise to involve the World Bank in the discussions as well. UN ٠٤٣ - وقال أحد الوفود إن من المهم تعميم الاختصاصات الجديدة ما أن تصبح متاحة، وربما يكون من الحكمة إشراك البنك الدولي أيضا في المناقشات.
    1. The present report has been prepared in response to resolution 1995/55 of the Economic and Social Council, in which it endorsed the new terms of reference of the Commission on Population and Development. UN ١ - أعد هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٥ الذي أقر فيه المجلس الاختصاصات الجديدة للجنة السكان والتنمية.
    6. Further decides, bearing in mind the new terms of reference, new mandate and work programme of the Commission, to enlarge the Commission's membership at a resumed session of the Council no later than 31 December 1995, recognizing the importance of adequate representation; UN ٦ - يقرر كذلك وفي ضوء الاختصاصات الجديدة للجنة وولايتها الجديدة وبرنامج عملها توسيع عضويتها في دورة مستأنفة للمجلس تنعقد في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وذلك ادراكا منه ﻷهمية التمثيل الكافي؛
    the new terms of reference for the Commission were approved by the Trade and Development Board in its decision 425(XLI), of 31 March 1995. UN وقد اعتمد مجلس التجارة والتنمية بمقرره ٥٢٤ )د-١٤( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١ الاختصاصات الجديدة للجنة.
    Invites ICCM-2 to include in the new terms of reference and rules of procedure for the Forum the elements identified in the Annex; UN 7- ويدعو الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن تدرج العناصر المحددة في الملحق في الاختصاصات الجديدة والنظام الداخلي الجديد للمحفل؛
    Here are the new terms I'm prepared to offer. Open Subtitles إليك الشروط الجديدة التي أنا مستعدّ لتقديمها
    6. With respect to IPSAS terminology, the Committee notes that the new terms are not always equivalent to the existing terms being replaced. UN 6 - وفيما يتعلق بمصطلحات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تلاحظ اللجنة أن المصطلحات الجديدة ليست دائما مقابلة للمصطلحات القائمة الجاري استبدالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد