ويكيبيديا

    "the new zealand bill of rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا
        
    • قانون الحقوق النيوزيلندي
        
    • قانون شرعة الحقوق النيوزيلندي
        
    • كون شرعة الحقوق النيوزيلندية
        
    • قانون الحقوق العرفي النيوزيلندي
        
    • قانون الحقوق في نيوزيلندا
        
    • لقانون الحقوق النيوزيلندي
        
    • قانون شرعة الحقوق لنيوزيلندا
        
    • قانون ميثاق الحقوق في نيوزيلندا
        
    the New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    the New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    the New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    As indicated above in paragraph 26 ff, this progress continued in the reporting period with the introduction of the Human Rights Act 1993 and the developments relating to the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وكما هو موضح أعلاه في الفقرة 26 وما يليها، فإن التقدم المحرز استمر خلال الفترة موضع هذا التقرير إثر إصدار قانون حقوق الانسان لعام 1993 وإدخال تحسينات على قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990.
    He argued that the recall had been unlawful, as the provisions of the Criminal Justice Act had not been read together with the prohibition of disproportionately severe punishment, contained in s.9 of the New Zealand Bill of Rights Act. UN ودفع بأن قرار إعادته إلى السجن غير شرعي، على اعتبار أن أحكام قانون العدالة الجنائية لم تقرأ بالاقتران بالمادة s.9 من قانون شرعة الحقوق النيوزيلندي التي تنص على حظر إنزال عقاب شديد بشكل غير متناسب.
    The Committee notes with concern that the New Zealand Bill of Rights, while giving effect to a number of provisions of the Convention, including article 2, has no higher status than ordinary legislation in the domestic legal order, which may result in the enactment of laws that are incompatible with the Convention. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه رغـم كون شرعة الحقوق النيوزيلندية تجعل عدداً من أحكام الاتفاقية نافذة، بما فيها المادة 2، فإن مركزها لا يعلو على مركز التشريعات العادية في النظام القانوني الداخلي، وهو ما قد يؤدي إلى سنّ قوانين تتعارض مع الاتفاقية.
    77. Under the New Zealand Bill of Rights Act 1990, everyone has the right not to be arbitrarily detained or arrested. UN 77- بموجب قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإن لكل شخص الحق في ألا يحتجز أو يقبض عليه بصورة تعسفية.
    The Court of Appeal has held that an action against the Crown for damages is available in respect of breaches of rights and freedoms in the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    For this reason, although New Zealand does have a Bill of Rights, which was enacted in the New Zealand Bill of Rights Act 1990, it is not an entrenched Bill of Rights. UN ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا وإن كانت لديها شرعة للحقوق تم سنها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإنها ليست شرعة حقوق مترسخة.
    The Court of Appeal has held that an action against the Crown for damages is available in respect of breaches of rights and freedoms in the New Zealand Bill of Rights Act 1990. The Human Rights Act 1993 UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    For this reason, although New Zealand does have a Bill of Rights, which was enacted in the New Zealand Bill of Rights Act 1990, it is not an entrenched Bill of Rights. UN ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا، وإن كانت لديها شرعة للحقوق، تم سنها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإنها ليست شرعة حقوق مترسخة.
    The Court of Appeal has held that an action against the Crown for damages is available in respect of breaches of rights and freedoms in the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    Wherever an enactment can be given meaning that is consistent with the rights and freedoms contained in the New Zealand Bill of Rights Act 1990, that meaning shall be preferred by the Courts to any other meaning. UN وكلما أمكن إعطاء معنى لأحد التشريعات يكون متفقاً مع الحقوق والحريات الواردة في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فضلت المحاكم هذا المعنى على أي معنى آخر.
    There are a number of possible remedies available, including orders excluding evidence obtained in breach of a right guaranteed by the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN ويوجد عدد من سبل الانتصاف الممكنة، بما في ذلك الأمر باستبعاد الأدلة التي حُصل عليها من خلال انتهاك حق يضمنه قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    96. In relation to the public sector, most activities are governed by Part 1A of the Act, which incorporates the non-discrimination standard developed under the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN 96- وفيما يتعلق بالقطاع العام، ينظم معظم الأنشطة الجزء 1- ألف من القانون الذي يأخذ بمعيار عدم التمييز المحدد في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    Therefore, the New Zealand Bill of Rights Act protects citizens against any discriminatory act by the Government. UN وبناء عليه، فإن قانون الحقوق النيوزيلندي يحمي المواطنين من أي عمل تمييزي ترتكبه الحكومة.
    Section 4 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990 protects other enactments from being overridden by the Act. UN وتحمي المادة 4 من قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 التشريعات الأخرى من إبطالها بموجب ذلك القانون.
    The latter freedom was reaffirmed, at the beginning of the present reporting period, by its incorporation in section 14 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN حرية التعبير عن الرأي بعد إدراجها في المادة 14 من قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990.
    the New Zealand Bill of Rights Act 1990 aims to affirm, protect and promote human rights and fundamental freedoms in New Zealand and to affirm New Zealand's commitment to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN يهدف قانون شرعة الحقوق النيوزيلندي الجديد لعام 1990 إلى تأكيد وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في نيوزيلندا، وتأكيد التزام نيوزيلندا بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee notes with concern that the New Zealand Bill of Rights, while giving effect to a number of provisions of the Convention, including article 2, has no higher status than ordinary legislation in the domestic legal order, which may result in the enactment of laws that are incompatible with the Convention. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه رغـم كون شرعة الحقوق النيوزيلندية تجعل عدداً من أحكام الاتفاقية نافذة، بما فيها المادة 2، فإن مركزها لا يعلو على مركز التشريعات العادية في النظام القانوني الداخلي، وهو ما قد يؤدي إلى سنّ قوانين تتعارض مع الاتفاقية.
    24. She noted that the New Zealand Bill of Rights was silent on the question of legal remedies, and requested the reporting State to provide further information about remedies that were available. UN ٢٤ - ولاحظت أن قانون الحقوق العرفي النيوزيلندي لم يذكر شيئا عن سبل الانتصاف القانونية، وطلبت من الدولة مقدمة التقرير أن توفر المزيد من المعلومات بشأن سبل الانتصاف المتاحة.
    Mr. KLEIN said that the New Zealand Bill of Rights seemed to cover only some of the articles of the Covenant. UN ٤٢ - السيد كلاين: قال لا يغطي قانون الحقوق في نيوزيلندا فيما يبدو سوى بعض مواد العهد.
    Finally, the Government is subject to the New Zealand Bill of Rights Act 1990 in all its activities, including employment. UN وأخيراً، فإن الحكومة تخضع لقانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 في كل أنشطتها، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالعمالة.
    So while New Zealand does not have a specific piece of legislation which implements the Convention, the Government's obligations under the Convention have been given effect by other broad human rights focused legislation such as the New Zealand Bill of Rights Act 1990 and the Human Rights Act 1993. UN وعلى ذلك، وفيما لا يوجد أي جزء محدَّد من التشريعات في نيوزيلندا ينفِّذ الاتفاقية، فإن التزامات الحكومة بموجب الاتفاقية سرى مفعولها بواسطة التشريعات الأخرى العريضة التي تركِّز على حقوق الإنسان ومنها مثلاً قانون شرعة الحقوق لنيوزيلندا لعام 1990 وقانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    136. In addition, the representative referred to some recent cases which demonstrated how the New Zealand Bill of Rights Act 1990 had been applied by the New Zealand courts, although none of those cases concerned article 9 of the Act on the right not to be subjected to torture. UN ١٣٦ - وأشار الممثل علاوة على ذلك الى بعض القضايا اﻷخيرة التي تبين كيف أن محاكم نيوزيلندا طبقت قانون ميثاق الحقوق في نيوزيلندا الصادر في عام ١٩٩٠ على الرغم من أنه لم تكن من بينها أية قضية تنطبق عليها المادة ٩ من قانون الحق في عدم التعرض للتعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد