This is an ongoing process that will continue to be addressed by the newly elected Government. | UN | وهذه عملية مستمرة ستتابعها الحكومة المنتخبة حديثا. |
Women made up 44 per cent of the newly elected committees. The share of women in Parliament was 38 per cent. | UN | وتمثل المرأة 44 في المائة من عضوية اللجان المنتخبة حديثا في حين تبلغ حصة المرأة 38 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان. |
D. Solemn declaration by the newly elected members of | UN | اﻹعلان الرسمي الذي تلاه أعضاء اللجنة المنتخبين حديثا |
I would also like to extend congratulations to the newly elected members of the Bureau. | UN | كما أود أن أعرب عن التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثا. |
Hope centered on the possibility of establishing a working relationship with the newly elected Abkhaz de facto President, Sergei Baghapsh, who at first sight demonstrated a very nationalistic and less pro-Russian approach. | UN | وتركز الأمل على إمكانية إقامة علاقة عمل مع سرجي باغاش، رئيس الأمر الواقع المنتخب حديثا في أبخازيا، الذي بدا للوهلة الأولى أنه يتبع نهجا قوميا للغاية وأقل موالاة لروسيا. |
D. Solemn declaration by the newly elected member 6 1 | UN | دال - الإعلان الرسمي للأعضاء المنتخبين الجدد 6 2 |
the newly elected government in 1997 announced that it would take measures against police officers at fault and that it would compensate the victims. | UN | وفي سنة 1997، أعلنت الحكومة المنتخبة حديثاً أنها ستتخذ إجراءات ضد ضباط الشرطة المخطئين وستعوض الضحايا. |
The temporary parliament will host the newly elected members of the Senate and representatives of the State for the 2011 parliamentary session. | UN | وسوف يستضيف البرلمان المؤقت الأعضاء المنتخبين حديثاً لمجلس الشيوخ وممثلي الدولة للدورة البرلمانية لعام 2011. |
Women made up 44 per cent of the newly elected committees. The share of women in Parliament was 38 per cent. | UN | وتمثل المرأة 44 في المائة من عضوية اللجان المنتخبة حديثا في حين تبلغ حصة المرأة 38 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان. |
The European Union is aware that the newly elected Government has a weighty task before it. | UN | ويدرك الاتحاد اﻷوروبي جسامة المهمة التي تنتظر الحكومة المنتخبة حديثا. |
Those views are the guiding principles of the newly elected democratic Government of Pakistan. | UN | وتشكل تلك الآراء المبادئ التوجيهية للحكومة الديمقراطية المنتخبة حديثا في باكستان. |
" Hitting the Ground Running " : Fifth Annual Workshop for the newly elected Members of the Security Council | UN | " الانطلاق إلى العمل بقوة " : حلقة العمل السنوية الخامسة لفائدة أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
The Security Council also invites the Secretariat to provide all relevant communications of the Council to the newly elected members during the above-mentioned period. | UN | كما يدعو المجلس الأمانة العامة إلى توفير جميع رسائل المجلس ذات الصلة للأعضاء المنتخبين حديثا خلال الفترة المذكورة آنفا. |
The outgoing and current members offered several points of advice to the newly elected members. | UN | قدّم الأعضاء الحاليون والأعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم في المجلس المشورة للأعضاء المنتخبين حديثا. |
D. Solemn declaration by the newly elected member 7 9 | UN | دال - التعهد الرسمي المقدم من العضو المنتخب حديثا |
I wish to take this opportunity to congratulate the newly elected Rapporteur, Mr. Yayan Mulyana of Indonesia. | UN | وأود أن انتهز هذه الفرصة لأهنئ المقرر المنتخب حديثا السيد يايان موليانا من إندونيسيا. |
I start by warmly congratulating the newly elected members of the Security Council: Columbia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. | UN | وأبدأ كلمتي بالتهنئة الحارة للأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن وهم: آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج. |
A statement was also made by the newly elected President. | UN | وأدلت الرئيسة المنتخبة حديثاً أيضاً ببيان. |
Our congratulations go to the Chair and the newly elected members of the Bureau. | UN | ونتقدم بالتهنئة للرئاسة وأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً. |
the newly elected parliament accepted a negotiated settlement, which was based upon a home government arrangement that entered into force in 1948. | UN | وقَبِل البرلمان المنتخب الجديد بتسوية عن طريق التفاوض استندت إلى ترتيب حكم داخلي بدأ سريانه في عام 1948. |
Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant | UN | العضو الجديد المنتخب في اللجنة يؤدي عهدا رسميا وفقا للمادة 38 من العهد |
UNAMI anticipates it will resume its technical assistance in the process to establish the Commission as soon as the newly elected Government has been formed. | UN | وتتوقع البعثة أن تستأنف تقديم مساعدتها التقنية في عملية إنشاء المفوضية المذكورة حال تشكيل الحكومة المنتخبة الجديدة. |
We also offer our best practices in establishing standards of good governance, including the creation of an electronic voting system for the newly elected Parliament. | UN | كما نقدم أفضل ممارساتنا في إنشاء معايير الحكم الرشيد، ويشمل ذلك إنشاء نظام للتصويت الإلكتروني للبرلمان المنتخب حديثاً. |
D. Solemn declaration by the newly elected members of the Committee | UN | إعلان رسمي يؤديه أعضاء اللجنة المنتخبون حديثا |
In Colombia, UNDP offered its support for the implementation of the peace agenda of the newly elected Government. | UN | أما في كولومبيا، فقد قدم البرنامج اﻹنمائي دعمه لتنفيذ خطة السلام التي أعدتها الحكومة المنتخبة مؤخرا. |
I take this opportunity also to congratulate the newly elected members of the Council: Colombia, Singapore, Ireland, Norway and Mauritius. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ الأعضاء الجدد المنتخبين في المجلس وهم: كولومبيا وسنغافورة وأيرلندا والنرويج وموريشيوس. |
It came to the conclusion that this possibility should be considered during the next session by the newly elected membership. | UN | وخلص إلى استنتاج هو أن هذه الإمكانية يجب أن ينظر فيها الأعضاء المنتخبون الجدد أثناء الدورة القادمة. |
Welcoming the fact that on 14 June 1993 the newly elected constituent assembly held its first meeting, | UN | وإذ يرحب بقيــام الجمعيــة التأسيسية التــي انتخبت مؤخرا بعقد أول جلسة لها في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، |