ويكيبيديا

    "the next few months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشهر القليلة القادمة
        
    • الأشهر القليلة المقبلة
        
    • الشهور القليلة القادمة
        
    • الشهور القليلة المقبلة
        
    • اﻷشهر المقبلة
        
    • الشهور القادمة
        
    • الأشهر القليلة التالية
        
    • خلال الأشهر القادمة
        
    • الشهور المقبلة
        
    • وبعد مضي بضعة أشهر
        
    • للشهور القليلة القادمة
        
    • الأشهر القليلة التي تلت
        
    • الاشهر القليلة القادمة
        
    • للأشهر القادمة
        
    • خلال اﻷشهر القليلة القادمة
        
    Australia expects to ratify the amendment in the next few months. UN وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة.
    It is not yet possible to specify the amount which will be allocated by the Cabinet of Ministers, but the amount will certainly be determined within the next few months. UN ويتعذر حتى الآن تحديد المبلغ الذي سيخصصه مجلس الوزراء، إلا أنه سيحدد بالتأكيد خلال الأشهر القليلة القادمة.
    We are strongly committed to ensuring that these and other activities are undertaken within the next few months. UN ونحن نلتزم التزاما قويا بكفالة أن يتم تنفيذ هذه الأنشطة وغيرها في غضون الأشهر القليلة المقبلة.
    the next few months will be a major challenge for the international community and the people of Libya alike. UN في الأشهر القليلة المقبلة سيواجه المجتمع الدولي تحدياً رئيسياً وكذلك الشعب الليبي.
    the next few months would thus be crucial in this regard. UN ولذلك ستكون الشهور القليلة القادمة حاسمة في هذا الصدد.
    The project is expected to be completed within the next few months. UN ويتوقع إنجاز هذا المشروع في غضون الشهور القليلة المقبلة.
    I intend to prepare proposals for an integrated United Nations presence for the review by the Security Council in the next few months. UN وأعتزم إعداد مقترحات بشأن وجود متكامل للأمم المتحدة لكي يستعرضها مجلس الأمن في الأشهر القليلة القادمة.
    The initial assessment is planned to commence in the next few months. UN ومن المقرر بدء التقييم الأولي خلال الأشهر القليلة القادمة.
    However, in view of the urgent humanitarian requirements over the next few months, it would be important that donors respond positively to the various appeals issued by both Eritrea and Ethiopia. UN إلا أنه في ضوء الاحتياجات الإنسانية العاجلة على مدى الأشهر القليلة القادمة سيكون من المهم أن يستجيب المانحون بشكل إيجابي للنداءات المختلفة التي أصدرتها كل من إريتريا وإثيوبيا.
    This work is ongoing and is due to be reported on in the next few months. UN وهذا العمل جار في الوقت الراهن، ومن المقرر أن يصدر تقرير عنه في الأشهر القليلة القادمة.
    In Argentina it had received legislative approval and was on course for ratification within the next few months. UN وقال إن السلطة التشريعية في الأرجنتين قد وافقت على النظام وأنه في سبيله إلى التصديق عليه خلال الأشهر القليلة القادمة.
    We may therefore expect even greater economic and ecological crises in the Federal Republic of Yugoslavia over the next few months. UN ولذلك فلنا أن نتوقع حدوث أزمات اقتصادية وإيكولوجية أكبر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مدى الأشهر القليلة القادمة.
    Without urgent interventions to change the situation, it is estimated that up to three quarters of a million people may perish in the next few months. UN ومن دون تدخلات عاجلة لتغيير الحالة، فربما سيموت جوعاً ما يصل إلى ثلاثة أرباع مليون شخص في الأشهر القليلة المقبلة.
    With the 2010 NPT Review Conference approaching, the next few months will be truly important for all member States and for the United Nations disarmament machinery. UN ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ستكون الأشهر القليلة المقبلة مهمة فعلا لكل الدول الأعضاء ولآلية نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    In the next few months, the Commission will produce its report. UN وستصدر اللجنة تقريرها في الأشهر القليلة المقبلة.
    Moreover, in the next few months, a reception centre for newly-arrived illegal immigrants will be set up as temporary accommodation until their respective results of screening tests for infectious diseases are known. UN وإضافة إلى ذلك سينشأ خلال الأشهر القليلة المقبلة مركز استقبال للمهاجرين غير الشرعيين الوافدين ليكون مقراً مؤقتاً إلى حين معرفة نتائج اختبارات تحري الأمراض المُعدية لكل منهم على حدة.
    A draft constitution is expected to be ready in the next few months. UN ومن المتوقع أن يكون مشروع الدستور جاهزا في غضون الأشهر القليلة المقبلة.
    Its roll-out to the counties will be conducted over the next few months. UN وسيجري نشرها في المقاطعات على مدى الأشهر القليلة المقبلة.
    the next few months would thus be crucial in this regard. UN ولذلك ستكون الشهور القليلة القادمة حاسمة في هذا الصدد.
    In that connection, he hoped to be able to present the Committee with some options in the course of the next few months. UN وأعرب في هذا الصدد عن أمله في أن يتمكن من تزويد اللجنة ببعض الخيارات في غضون الشهور القليلة المقبلة.
    the next few months should make it possible to put into practice the fiscal policy contained in that Agreement. UN وينبغي أن يتسنى في اﻷشهر المقبلة بدء تطبيق السياسة الضريبية المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
    And, according to his active calendar, he's got another 23 decisions pending in the next few months. Open Subtitles و، طبقاً إلى جدوله الفعال لديه 23 قرار معلق لكي يقوم به في الشهور القادمة
    As for older women, two new programmes would be launched over the next few months to provide services for them. UN وبالنسبة إلى كبيرات السن، سيبدأ تنفيذ برنامجين جديدين خلال الأشهر القليلة التالية لتقديم الخدمات لهن.
    Well, over the next few months, you should see an increase in energy and some improvement in muscle development. Open Subtitles حسناً.. خلال الأشهر القادمة سوف ترى زيادة في الطاقة
    Currently in the final stages of completing domestic procedures for ratification, the Lao People's Democratic Republic expected to deposit its instrument of consent to be bound by the Protocol in the next few months. UN فجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وهي حالياً في طور الانتهاء من إجراءات التصديق، تعتزم تقديم الوثيقة التي تعرب فيها عن قبولها الالتزام بالبروتوكول في غضون الشهور المقبلة.
    So, what have you two lovebirds got planned for the next few months? Open Subtitles اذا, ماذا لدى عصفورين الحب من خطط للشهور القليلة القادمة
    188. Over the next few months, pupils left the camp in small groups. UN 188- وخلال الأشهر القليلة التي تلت ذلك، بدأ التلامذة بترك المخيم في مجموعات صغيرة.
    We could spend the next few months doing genealogical research, but I think there might be a more expeditious way to identify the murderous Baskerville heir. Open Subtitles يمكننا ان نمضي الاشهر القليلة القادمة بحثا عن النسب ولكن اظن بانه هناك طريقة اسرع
    Welcome, gentlemen. This beautiful park-like setting is gonna be your new home for the next few months. Open Subtitles مرحباً بكم , منتزه جميل كهذا سيكون إعدادنا الأول للأشهر القادمة
    Action to implement the recommendation will be initiated with UNDP headquarters during the course of the next few months. UN وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد