ويكيبيديا

    "the next review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض المقبل
        
    • الاستعراض القادم
        
    • الاستعراضي المقبل
        
    • الاستعراضي القادم
        
    • الاستعراض التالي
        
    • الاستعراض القادمة
        
    • الاستعراضي التالي
        
    • القيام بالاستعراض القادم
        
    • الاستعراض المقبلة
        
    • للاستعراض القادم
        
    • المقبلة المتعلقة بالاستعراض
        
    • للاستعراض المقبل
        
    • الاستعراض التالية
        
    • الاستعراضي الرابع
        
    • الاستعراضية المقبلة
        
    the next review and possible revision is due in 2001. UN ويحل موعد الاستعراض المقبل والتنقيح المحتمل في عام ١٠٠٢.
    the next review and possible revision is due in 2001. UN ويحل موعد الاستعراض المقبل والتنقيح المحتمل في عام ٢٠٠١.
    Syria still needed some time to achieve this and hoped to return at the next review with a new image of Syria. UN ولا تزال سوريا تحتاج إلى بعض الوقت لتحقيق ذلك وهي تأمل أن تعود في الاستعراض القادم بصورة جديدة عن سوريا.
    In this context, we look forward to the next review of UN-NADAF. UN وفي هذا السياق نتطلع إلى الاستعراض القادم لبرنامج العمل اﻵنف الذكر.
    The result was a bold new action plan, which will be a road map towards the next review Conference in 2015. UN وكانت النتيجة خطة عمل جديدة جريئة، ستشكل خريطة طريق في اتجاه المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.
    We hope that there will be a smooth start and a good substantive basis for the next review Conference. UN ونأمل أن تكون هناك بداية سلسة وأساس موضوعي جيد للمؤتمر الاستعراضي القادم.
    At the time of the next review, the Commission decided that the amounts of hazard pay for both categories of staff would be examined. UN وقررت اللجنة دراسة مبالغ بدل الخطر لفئتي الموظفين وقت إجراء الاستعراض التالي.
    Consultations to initiate the process are ongoing and it is expected that it will be established by the next review. UN والمشاورات جارية لبدء هذه العملية ومن المتوقع إنشاء هذه المؤسسة بحلول الاستعراض المقبل.
    If we shall have grounds to celebrate also at the next review of the Strategy, we must, however, stay ambitious. UN ولئن كان من حقنا أن نحتفل أيضا أثناء الاستعراض المقبل للاستراتيجية، يجب علينا أن نظل طموحين.
    In addition, at the time of the next review of the education grant, the Commission would examine the relevant practices of the comparator. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تقوم اللجنة لدى إجراء الاستعراض المقبل لمنحة التعليم بدراسة الممارسات ذات الصلة في البلد المتخذ أساسا للمقارنة.
    At the next review of the methodology this suggestion would be considered. UN وسينظر في هذا الاقتراح في الاستعراض المقبل للمنهجية.
    Noting further that the next review of the implementation of Agenda 21 is scheduled to be carried out by the General Assembly in 2002, UN وإذ تلاحظ كذلك أن من المقرر أن تجري الجمعية العامة في سنة ٢٠٠٢ الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    Accordingly, the next review of these items was scheduled for 2002. UN وعليه، من المقرر إجراء الاستعراض القادم لهذه البنود عام 2002.
    It was further mentioned that the Commission has a role to play in relation to oceans in preparing for the next review of the implementation of Agenda 21. UN وذكر أيضا أن للجنة دورا تؤديه فيما يتصل بالمحيطات ﻹعداد الاستعراض القادم بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    It was further mentioned that the Commission has a role to play in relation to oceans in preparing for the next review of the implementation of Agenda 21. UN وذكر أيضا أن للجنة دورا تؤديه فيما يتصل بالمحيطات ﻹعداد الاستعراض القادم بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    We need to build on that momentum as we prepare for the next review Conference. UN ويتعين علينا الاستفادة من ذلك الزخم في خضم استعدادنا للمؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Israel is ready to play its part and engage constructively with other Member States to contribute to the success of the next review conference in 2012. UN وإسرائيل على استعداد للاضطلاع بدورها والانخراط بصورة بناءة في المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2012.
    The work of the next review Conference of the Parties to the NPT will begin shortly here in New York. UN وأعمال المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستبدأ قريبا هنا في نيويورك.
    We are committed to fully comply with the decisions taken by that conference and to work for successful outcomes of the meetings during the intercessional period leading to the next review Conference in 2011. UN إننا ملتزمون بالامتثال الكامل للقرارات التي اتخذها ذلك المؤتمر وبالعمل على تحقيق نتائج ناجحة للاجتماعات التي تتم أثناء فترة ما بين الدورات المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2011.
    These meetings should also make the procedural preparations for the next review Conference. UN وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر الاستعراض التالي.
    The Subcommittee decided that, owing to the complexity and magnitude of the proposal, it would continue to work on it during the next review cycle. UN ونظراً لحجم الاقتراح ومستوى التعقيد الذي يتسم به، فقد قررت اللجنة الفرعية أن تواصل العمل فيه خلال دورة الاستعراض القادمة.
    The Treaty should enter into force fairly soon, in any event before the next review conference. UN وينبغي أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر، وقبل المؤتمر الاستعراضي التالي في جميع الأحوال.
    The Committee recommends that Maldives be graduated from the list, provided that it continue to meet the criteria for graduation at the time of the next review in 2000, on the basis of a more detailed assessment of its situation at that time; UN وتوصي اللجنة برفع اسم ملديف من القائمة، شريطة أن تستمر معايير رفع الاسم من القائمة منطبقة عليها عند القيام بالاستعراض القادم في عام ٢٠٠٠، على أساس إجراء تقييم أكثر تفصيلا لحالتها في ذلك الوقت.
    :: Receive undertakings from the nuclear-weapon States, to be achieved during the next review cycle: UN :: الحصول على تعهدات من الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعين تحقيقها خلال دورة الاستعراض المقبلة:
    Delegations requested more examples of the decentralization evaluation function for the next review in 2013. UN كما طلبت الوفود المزيد من الأمثلة على وظيفة التقييم اللامركزي بالنسبة للاستعراض القادم في عام 2013.
    " 15. Encourages Governments to participate at the appropriate level with representatives from relevant departments and agencies in water, sanitation and human settlements in the next review and policy sessions of the Commission on Sustainable Development; UN " 15 - تحث الحكومات على المشاركة، على المستوى المناسب، بممثلين عن الإدارات والوكالات ذات الصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، في الدورات المقبلة المتعلقة بالاستعراض والسياسات التي ستعقدها لجنة التنمية المستدامة؛
    Attention was already being paid to the next review in 2016 and the opportunity to ensure that reform enabled the United Nations development system to deliver the post-2015 development agenda. UN ويجري بالفعل إيلاء الاهتمام للاستعراض المقبل الذي سيجرى في عام 2016 والفرصة التي ستتاح لكفالة أن يؤدي الإصلاح إلى تمكين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The mandate and functions of this officer will be reviewed in the next review cycle. UN وسيجري استعراض ولاية هذا الموظف ومهامه في دورة الاستعراض التالية.
    The Fourth Review Conference requested this to occur before the next review Conference. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6] UN وطلب المؤتمر الاستعراضي الرابع أن يتم ذلك قبل المؤتمر الاستعراضي القادم. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6]
    As such, there would be considerable value in provisions for an intersessional process being formalised at this review conference to allow for the continuation of these meetings throughout the next review cycle. UN وبالتالي ستكون القيمة كبيرة في الأحكام التي تنص على عملية ما بين الدورات والتي تجري صياغتها في هذا المؤتمر الاستعراضي حتى يتسنى مواصلة هذه الاجتماعات طيلة الدورة الاستعراضية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد