ويكيبيديا

    "the next session of the commission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدورة المقبلة للجنة
        
    • الدورة القادمة للجنة
        
    • الدورة التالية للجنة
        
    • للدورة التالية للجنة
        
    • الدورة المقبلة من دورات اللجنة المعنية
        
    • للدورة المقبلة للجنة
        
    The latter will be included in the report to the next session of the Commission on Human Rights. UN وسوف تدرج هذه الردود في تقرير الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    His Government looked forward to the detailed recommendations to be submitted by the Special Rapporteur at the next session of the Commission on Human Rights. UN وتتطلع حكومته إلى قيام المقرر الخاص بتقديم توصيات تفصيلية في الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    She suggested that the proposed options should become a subject of consultations to be held in advance of the next session of the Commission on Human Rights. UN واقترحت أن تكون الخيارات المقترحة موضوع مشاورات تعقد في وقت سابق على الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    She expressed the hope that the debate at the next session of the Commission on Human Rights would be based on a clearer identification of where the problems lay and how they could be tackled. UN وأعربت عن أملها في أن يستند النقاش في الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان إلى تحديد أوضح للمشاكل ولكيفية التصدي لها.
    His delegation hoped to continue to contribute actively in advancing the issue, particularly at the next session of the Commission on the Status of Women. UN وأردف قائلا إن وفده يأمل في مواصلة الإسهام بنشاط في النهوض بهذه المسألة، وبخاصة في الدورة التالية للجنة مركز المرأة.
    An update on the activities of those entities would be submitted to the next session of the Commission on the Status of Women in 2003. UN وسوف يقدم استكمال لأنشطة هذه الكيانات إلى الدورة المقبلة للجنة وضع المرأة في عام 2003.
    To use the next session of the Commission on Human Rights to deepen the concept and the attention to the issue; UN :: اغتنام فرصة انعقاد الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان لتعميق المفهوم، وتركيز الاهتمام بالمسألة؛
    I hope that this number will increase significantly before the next session of the Commission on Human Rights. V. Standard-setting activities UN وآمل أن يزيد هذا العدد بشكل كبير قبل موعد الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان.
    This question needs to be addressed by delegations at the next session of the Commission on Human Rights, as well as at other relevant meetings. UN ويلزم أن تعالج الوفود هذه المسألة في الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان، باﻹضافة الى الاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة.
    His delegation was therefore pleased that the next session of the Commission on Sustainable Development would be devoted to freshwater issues. UN ولذا فإن من دواعي سرور وفده تكريس الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة للمسائل المتعلقة بالمياه العذبة.
    At the next session of the Commission on Human Rights to consider the draft declaration, ensuring that the process provides for the most effective participation of indigenous representatives must be a priority. UN وفي الدورة المقبلة للجنة حقوق الانسان للنظـــر فــي مشروع الاعلان، يجــب أن يحظـى باﻷولوية ضمان أن تكفل العملية أنجع مشاركة لممثلي السكان اﻷصليين.
    Her delegation hoped that the matter would be addressed at the next session of the Commission on Narcotic Drugs and the General Assembly. UN وإن وفدها يأمل أن يتم تناول المسألة في الدورة القادمة للجنة المخدرات والجمعية العامة.
    We shall be submitting proposals in this regard at the next session of the Commission on Human Rights. UN وسنتقدم بمقترحاتنا في هذا الصدد إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    The Director of MINUGUA has been invited to attend the next session of the Commission on Human Rights. UN وقد وجهت دعوة إلى مدير البعثة لحضور الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Her delegation hoped that that issue would be highlighted at the next session of the Commission on the Status of Women. UN وأعربت عن أمل وفدها في إبراز تلك القضية في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة.
    Her delegation was looking forward to a constructive debate on that topic at the next session of the Commission on the Status of Women. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن ذلك الموضوع في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة.
    In that context, we also look forward to the appointment at the next session of the Commission on Human Rights of a special rapporteur on violence against women. UN وفي هذا السياق، نتطلع الى أن يتم في الدورة القادمة للجنة حقوق الانسان تعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    She hoped that additional information on such cooperation would be provided at the next session of the Commission on Human Rights. UN وهي تأمل أن تقدم معلومات إضافية عن هذا التعاون في الدورة التالية للجنة حقوق اﻹنسان.
    It is the intention of the Special Rapporteur to present to the next session of the Commission on Human Rights a substantive report accompanied by her observations, conclusions and recommendations concerning the last three years of her mandate. UN وتعتزم المقررة الخاصة أن تقدم إلى الدورة التالية للجنة حقوق الإنسان تقريراً موضوعياً مشفوعاً بملاحظاتها واستنتاجاتها وتوصياتها فيما يتصل بالسنوات الثلاث الأخيرة من ولايتها.
    As a member of the Working Group, IOM is playing a role in the follow-up to the ICPD and a key role in the preparations for the next session of the Commission on Population and Development. UN والمنظمة، بوصفها عضوا في الفريق العامل، تقوم بدور في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتضطلع بدور رئيسي في اﻷعمال التحضيرية للدورة التالية للجنة السكان والتنمية.
    74. In order to give delegations more time to examine the Proposal as well as the revised Principles and Guidelines of 24 October 2003, the Chairperson-Rapporteur announced that he planned to convene an additional oneday informal consultation prior to the next session of the Commission on Human Rights, the exact date being subject to availability of conference facilities. UN 74- بغية منح الوفود المزيد من الوقت لبحث المقترح فضلا عن المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أعلن الرئيس/المقرر أنه يزمع تنظيم مشاورة إضافية غير رسمية على مدى يوم واحد قبل الدورة المقبلة من دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، يحدَّد تاريخها وفقا لتوفر المرافق.
    The meeting, originally planned in preparation for the next session of the Commission on Sustainable Development, will constitute a regional milestone in the current context, with a much higher profile than anticipated, to discuss the new high-level forum created pursuant to paragraph 84 of the outcome document of the Conference. UN وهذا الاجتماع، الذي كان مقررا في الأصل في إطار التحضير للدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة، سيشكل مرحلة هامة على الصعيد الإقليمي في السياق الحالي، ويكتسي أهمية أكبر بكثير مما كان متوقعا، لمناقشة المنتدى الرفيع المستوى الجديد الذي أُنشئ عملا بالفقرة 84 من الوثيقة الختامية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد