ويكيبيديا

    "the next set" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعة التالية
        
    • المجموعة المقبلة
        
    • للمجموعة التالية
        
    We also expect the Secretary-General to apprise Member States of the next set of operational reforms to further strengthen the management and coordination of United Nations operational activities. UN كما نتوقع أن يُطلع الأمين العام الدول الأعضاء على المجموعة التالية من الإصلاحات العملية الرامية إلى مزيد من التعزيز لإدارة وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة العملية.
    Their participation in regional and international markets must be strengthened, so that they could achieve the next set of development goals. UN ويجب تعزيز اشتراكها في الأسواق الإقليمية والدولية، كي تتمكن من تحقيق المجموعة التالية من الأهداف الإنمائية.
    Looking for my cousin, she works on the next set. Open Subtitles أبحث عن ابن عمي, تعمل على المجموعة التالية.
    As the next set of development goals were being drawn up, it would be necessary to invest wisely in order to bring about meaningful change. UN وبالنظر إلى أنه يجري وضع المجموعة المقبلة من الأهداف الإنمائية، سيكون من الضروري الاستثمار بحكمة لتحقيق تغير فعال.
    It will also identify the next set of themes to be prepared. UN وستحدد أيضا المجموعة المقبلة من المواضيع التي يتعين إعدادها.
    The Committee noted that the preparatory process for the next set of amendments to the Harmonized System Nomenclature had already begun. UN 108 - أخذت اللجنة علماً بأن العملية التحضيرية للمجموعة التالية من التعديلات على نظام التسميات المنسق قد بدأت بالفعل.
    While the final content has yet to be decided, the next set of goals will significantly direct human, technical and financial resources of major international and regional institutions and Governments. UN وفيما لا يزال الأمر يتعلق بالبتّ في المحتوى النهائي، فإن المجموعة التالية من الأهداف سوف توجَّه بصورة ملموسة الموارد البشرية والتقنية والمالية للمؤسسات الكبرى والحكومات على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Consequently, gender justice and gender equality in all aspects of daily life are essential to achieving the next set of development goals. UN وتبعاً لذلك، يعدّ تحقيق العدالة الجنسانية والمساواة بين الجنسين في جميع جوانب الحياة اليومية ضرورياً حتى يتسنى تحقيق المجموعة التالية من الأهداف الإنمائية.
    the next set of development goals must contain a stand-alone goal on gender equality that specifically makes reference to adolescent girls and emphasizes their importance to international and human development and progress. UN ويجب أن تتضمن المجموعة التالية من الأهداف هدفا مستقلا بشأن المساواة بين الجنسين يشمل على وجه التحديد المراهقات ويؤكد على أهمية دورهن في تحقيق التنمية والتقدم الدوليين والبشريين.
    the next set of charts talk about fissile material removal and our efforts to essentially reduce the amount of fissile material on this Earth. UN وتتحدث المجموعة التالية من الرسوم عن إزالة المواد الانشطارية وجهودنا لخفض كميات المواد الانشطارية على هذه الأرض بصورة جوهرية.
    The CTC has therefore agreed on the following comments and questions focusing on the next set of priorities aimed at furthering the implementation of the Resolution by the Government of Estonia. UN ولذلك فقد وافقت اللجنة على التعليقات والأسئلة التالية التي تركز على المجموعة التالية من الأولويات الرامية إلى مواصلة تنفيذ حكومة إستونيا للقرار.
    67. the next set of draft guidelines dealt with the withdrawal and modification of objections to reservations, an issue treated very cursorily in the Vienna Conventions. UN 67 - وتناولت المجموعة التالية من مشاريع المبادئ التوجيهية سحب الاعتراضات على التحفظات وتعديلها، وهي مسألة مرت عليها اتفاقيتا فيينا مرور الكرام.
    the next set of negotiations on trade in services under GATS Article XIX, aimed at the further progressive liberalization of trade in services, is scheduled to begin before the end of 1999 and can provide an opportunity for developing countries to address these barriers. UN ومن المقرر أن تبدأ المجموعة التالية من المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات بموجب المادة التاسعة عشرة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات، التي تهدف إلى زيادة التحرر التدريجي في التجارة في الخدمات، قبل نهاية عام 1999، ويمكن أن توفر فرصة للبلدان النامية لمعالجة هذه الحواجز.
    25. A statement issued on behalf of French Prime Minister Fillon following a meeting of the signatories of the Nouméa Accord in December 2007 indicated that the transfer of the next set of powers was foreseen for 2009. UN 25 - وأشار بيان أُصدر باسم رئيس الوزراء الفرنسي فيلون، بعد اجتماع الموقعين على اتفاق نوميا في كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى أن من المتوقع نقل المجموعة التالية من السلطات في 2009.
    I wish to refer to Your Excellency's note dated 20 September 2004 concerning the request by the Counter-Terrorism Committee for further information from Thailand on questions focusing on the next set of priorities aimed at furthering the implementation of resolution 1373. UN أود أن أشير إلى مذكرة سعادتكم المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2004 التي تتناول طلب لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على مزيد من المعلومات من تايلند بشأن الأسئلة التي تركز على المجموعة التالية من الأولويات الرامية إلى زيادة تنفيذ القرار 1373.
    This calls for a continuing determination by both sides not to allow obstacles to stand in the way of their carrying out the next set of actions called for under the Quartet road map: Israel's freezing of all settlement activity, and the cessation of all violent attacks by Palestinians against Israelis everywhere. UN وهذا يستدعي تصميما متواصلا من كلا الجانبين على عدم السماح للعقبات بالوقوف في طريق تنفيذهما المجموعة التالية من الأعمال المطلوبة بموجب خريطة طريق المجموعة الرباعية: تجميد إسرائيل لكل الأنشطة الاستيطانية، ووقف الهجمات العنيفة التي يشنها الفلسطينيون ضد الإسرائيليين في كل مكان.
    It added that, in the spirit of decision 1/CP.16, the next set of guidelines should be for the implementation of NAPs. UN وأضاف أن المجموعة المقبلة من المبادئ التوجيهية ينبغي أن تتناول تنفيذ خطط التكيف الوطنية، تمشياً مع روح المقرر 1/م أ-16.
    It agreed to review the draft financial statements, but will undertake the reconciliation of records, on a trial basis, at the time of the preparation of the next set of financial statements. UNFIP management also informed the Board that it would provide an updated list of implementing partners to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN ووافق على استعراض مشاريع البيانات المالية، ولكنه سيضطلع بالتوفيق بين السجلات على أساس تجريبي في وقت إعداد المجموعة المقبلة من البيانات المالية.كما أبلغت إدارة الصندوق المجلس بأنها ستزود مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بقائمة مستكملة بالشركاء المنفذين.
    Set! Call the next set. Open Subtitles استدعي المجموعة المقبلة
    Why don't you stick around for the next set and I'll buy you a drink. Alright? Open Subtitles للمجموعة التالية وسأشتري لك والشراب على ما يرام؟
    The preparatory process for the next set of amendments to the Harmonized System Nomenclature, which is expected to enter into force in 2007, has recently been completed. UN 5 - تم مؤخراً إكمال العملية التحضيرية للمجموعة التالية من التعديلات على مسميات النظام المنسق ، والتي ينتظر أن يبدأ نفاذها في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد