the next steps will be to finalize the gap analysis, in order to validate and refine the conceptual safeguards framework. | UN | وسوف تكون الخطوات التالية النهائية هي الانتهاء من تحليل الثغرات بغرض تأكيد صحة وتنقيح إطار الضمانات المفاهيمية. |
the next steps involve expanding the youth network, sorting out the organizational structures and developing a fund-raising strategy. | UN | وتشمل الخطوات التالية توسيع الشبكة الشبابية، وفرز الهياكل التنظيمية، ووضع استراتيجية لجمع الأموال. |
the next steps of this project will be determined when this stage is complete, in mid-2009. | UN | وستحدد الخطوات التالية لهذا المشروع عند اكتمال هذه المرحلة في منتصف عام 2009. |
the next steps will include remaining aspects of human resources management reform, notably promotions, recruitment and contracts. | UN | وستشمل الخطوات المقبلة الجوانب المتبقية من إصلاح إدارة الموارد البشرية، ولا سيما الترقيات والتعيينات والعقود. |
If there is a shortfall in funding, the respective governing bodies should decide on the next steps. | UN | وفي حالة حدوث عجز في التمويل، ينبغي لكل هيئة إدارية معنية البت في الخطوات المقبلة. |
the next steps will include the development of a new version of the guidelines for central review bodies in the staff selection system. | UN | وستتضمن الخطوات القادمة وضع صيغة جديدة من المبادئ التوجيهية لهيئات الاستعراض المركزية في نظام اختبار الموظفين. |
the next steps should include expanding the access of such countries to investment and preventing a resurgence of trade protectionism. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تشمل الخطوات التالية التوسع في فرص حصول هذه البلدان على الاستثمار ومنع عودة ظهور الحمائية التجارية. |
Accordingly, the next steps require collaborative work to develop and apply mechanisms and integrate the prevention and control of non-communicable diseases into the regional and global development agenda. | UN | وبناء على ذلك، تتطلب الخطوات التالية التعاون في العمل لتطوير وتطبيق الآليات وإدماج الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في جدول أعمال التنمية الإقليمي والعالمي. |
Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education: defining the next steps | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتعليم: تحديد الخطوات التالية |
Operational objective 3 on science, technology and knowledge: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. | UN | الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبتّ في الخطوات التالية المزمع اتخاذها. |
Operational objective 5 on financing and technology transfer: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. | UN | الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبت في الخطوات التالية المزمع اتخاذها. |
Table 2 below presents the next steps for the Organization to continue to implement human resources reform. | UN | ويعرض الجدول 2 أدناه الخطوات التالية التي تتخذها المنظمة لمواصلة تنفيذ إصلاح الموارد البشرية. |
They hoped that the next steps of recommended collaboration between the Government and civil society would be effective and not superficial. | UN | وأعرب التجمع عن أمله في أن تكون الخطوات المقبلة للتعاون المحمود بين الحكومة والمجتمع المدني فعالةً وبعيدةً عن السطحية. |
The SBSTA agreed to consider, at SBSTA 39, the next steps in the development of the training materials. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، أثناء دورتها التاسعة والثلاثين، في الخطوات المقبلة لإعداد المواد التدريبية. |
Yesterday, 100 heads of State and Government set out the next steps towards Copenhagen. | UN | لقد قام بالأمس 100 من رؤساء الدول والحكومات بتحديد الخطوات المقبلة صوب مؤتمر كوبنهاغن. |
We are now engaged in a process of reviewing that strategy to assess the progress achieved and define the next steps for our engagement in the short term. | UN | ونقوم حاليا بعملية استعراض لتلك الاستراتيجية لتقييم التقدم المحرز وتحديد الخطوات المقبلة لمشاركتنا في الأجل القصير. |
The concluding section offers recommendations on the next steps. | UN | ويقدم الفرع الختامي توصيات بشأن الخطوات المقبلة. |
We have, since then, been following the evolving situation in Somalia quite closely and working out the next steps in the peace process. | UN | ولقد قمنا، منذ ذلك الحين عن كثب بمتابعة الحالة اﻵخذة في التطور في الصومال وتحديد الخطوات القادمة في عملية السلام. |
The following points were related to the next steps | UN | وفيما يلي النقاط المتعلقة بالخطوات التالية: |
The report included information on prospective partners; the in-depth research and extensive consultations undertaken to date; and an outline of recommended guidelines and the next steps to be taken. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الشركاء المحتملين؛ والبحث المتعمق والمشاورات المستفيضة التي تم الاضطلاع بها حتي الآن؛ والخطوط العريضة للمبادئ التوجيهية الموصى بها والخطوات التالية التي يتعين اتخاذها. |
The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض ما أحرز من تقدم، وأن تقدم اقتراحات بشأن وضع خطط للخطوات المقبلة. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the 2010 action plan already provide the necessary context and objectives for the next steps on disarmament and achieving a nuclear-free world. | UN | فمعاهدة عدم الانتشار وخطة العمل لعام 2010 تتيحان بالفعل السياق والأهداف اللازمة للخطوات التالية المتعلقة بنـزع السلاح وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The report outlines the purpose and objective of the 2009 Framework, the process undertaken for its development and the next steps for its implementation. | UN | ويعرض التقرير الغرض من إطار عام 2009 والهدف منه، والعملية التي اضطُلع بها لتصميمه، والخطوات المقبلة لتنفيذه. |
In this regard, I will also continue to stress the importance of close coordination among all stakeholders with regard to the next steps of the process. | UN | وسأواصل أيضا في هذا الصدد التشديد على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع أصحاب المصلحة في ما يتعلق بالخطوات المقبلة للعملية. |
COP decision(s) that identifies(y) the next steps in the field of operational objective 1 and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention and propose(s) elements for the review, taking into consideration the section of the mid-term review that deals with the operational objective | UN | أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً أو أكثر لتحديد التدابير التالية في مجال الهدف التنفيذي 1 والعمل ذي الصلة الذي تضطلع به مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية والعنصر المقترح/العناصر المقترحة للاستعراض، مع مراعاة فرع استعراض منتصف المدة المعني بالهدف التنفيذي |
Presidents Clinton and Yeltsin last year instructed their experts to begin consideration of the next steps. | UN | وقد أصدر الرئيسان كلينتون ويلتسين في العام الماضي تعليماتهما إلى خبرائهما للشروع في النظر في الخطوات اللاحقة. |
the next steps in the process are the adoption of this draft law by Parliament and the actual establishment of the commission. | UN | أما الخطوة التالية فهي أن يعتمد البرلمان مشروع القانون وأن يدخل حيز النفاذ. |
The Management Committee will also be reviewing the next steps in the implementation of this plan. | UN | وستستعرض لجنة الإدارة أيضا الخطوات التي تلي ذلك في تنفيذ هذه الخطة. |
He highlighted the need for further clarification of the sectors to be covered in the Final Report and the next steps leading to the Meeting of the Parties. | UN | ونوّه إلى ضرورة تقديم المزيد من التوضيحات بشأن القطاعات التي سيشملها التقرير النهائي والخطوات القادمة المفضية إلى اجتماع الأطراف. |
Such a perspective need not be time—bound, but could be a reaffirmation on the part of the nuclear Powers of the process of nuclear disarmament through a broad elaboration of the next steps they themselves propose to take. | UN | وما من ضرورة ﻷن يكون هذا المنظور محدوداً زمنياً وإنما يمكن أن يكون إعادة تأكيد من جانب الدول النووية لعملية نزع السلاح النووي عن طريق صياغة عامة للخطوات القادمة التي تعتزم هي نفسها اتخاذها. |