ويكيبيديا

    "the next two decades" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقدين القادمين
        
    • العقدين المقبلين
        
    • العقدين التاليين
        
    • مدى العقدين
        
    Their economic burden will have an even greater impact on the global economy in the next two decades. UN وسيكون للعبء الاقتصادي الناجم عن تلك الأمراض أثر أشد على الاقتصاد العالمي خلال العقدين القادمين.
    In the next two decades, our world economy will double in size. UN ذلك أن اقتصادنا العالمي سيتضاعف حجمه في العقدين القادمين.
    The growth rate of the population of older persons is 4% per year and it is set to double over the next two decades. UN ويبلغ معدل نمو السكان الأكبر سناً 4 في المائة سنوياً، ومن المرتقب أن يتضاعف هذا المعدل خلال العقدين القادمين.
    The economic burden of non-communicable diseases is already substantial and will become staggering over the next two decades. UN والعبء الاقتصادي الناجم عن الأمراض غير المعدية كبير بالفعل وسيصبح أمرا مذهلا على مدى العقدين المقبلين.
    But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. UN لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين.
    Cities of the developing world will absorb 95 per cent of urban growth in the next two decades. UN 18 - وستمتص مدن العالم النامي نحو 95 في المائة من النمو الحضري خلال العقدين المقبلين.
    For the next two decades, the economy depended on fishing, some tourism and government employment. UN واعتمد الاقتصاد في العقدين التاليين على الصيد، وقدر من السياحة والعمل الحكومي.
    We have a vision, and we are looking ahead, anticipating the needs for the next two decades. UN لدينا رؤية، ونحن نتطلع إلى المستقبل، متوقعين الاحتياجات على مدى العقدين القادمين.
    However, even if the spread of HIV were halted today, the orphan crisis will confront us for at least the next two decades. UN إلا أنه حتى لو تم وقف انتشار الفيروس اليوم سوف تظل مشكلة الأيتام تواجهنا على مدى العقدين القادمين على الأقل.
    That, he said, meant that there was a high degree of confidence that the phase-out targets for methyl chloroform, methyl bromide and HCFCs would be successfully attained during the next two decades. UN وقال إن هذا يعني أن هناك قدراً عالياً من الثقة بأن أهداف التخلص التدريجي المتعلقة بكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيتم تحقيقها بنجاح خلال العقدين القادمين.
    Policy approaches are increasingly focusing on this diversity, as significant changes are projected in the ethnic composition of the New Zealand population over the next two decades. UN وتركز نهج السياسات بصورة متزايدة على هذا التنوع حيث أنه من المتوقع حدوث تغيرات كبيرة في التكوين العرقي لسكان نيوزيلندا على مدار العقدين القادمين.
    Annual increments are likely to exceed that number for the next two decades. UN ومن المحتمل أن تتجاوز الزيادات السنوية ذلك العدد في العقدين القادمين.
    The Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States has the potential to guide, in a sustainable development approach, our national development plans for the next two decades and beyond. UN إن برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيه قدرة كامنة على توجيه خططنا الوطنية للتنمية إلى نهج إنمائي مستدام طوال العقدين القادمين وفيما بعدهما.
    In this spirit, the Group of 77 had the privilege of initiating the introduction to the 15 principles contained in the Cairo document, which will guide the international community's efforts in implementing the Conference's recommendations for the next two decades. UN وبهذه الروح، تشرفت مجموعة اﻟ ٧٧ بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على افتتاحية المبادئ الخمسة عشر الواردة في وثيقة القاهرة، التي ستهتدي بها جهود المجتمع الدولي في تنفيذ توصيات المؤتمر على مدى العقدين القادمين.
    As a result, it is expected that the situation for the forest sector in the next two decades in Africa will be characterized by: UN ونتيجة لهذه التحديات يتوقع أن تتسم حالة القطاع الحرجي في العقدين المقبلين في أفريقيا بالخصائص التالية:
    However, with available technologies, increasing efficiency of coal-fired power plants in high consuming countries could dramatically cut down the contribution from coal to greenhouse gas emissions over the next two decades. UN بيد أن زيادة كفاءة محطات توليد الطاقة من الفحم في البلدان المتقدمة يمكن أن تخفض إلى حد كبير مساهمة الفحم في انبعاثات غازات الدفيئة على مدى العقدين المقبلين بفضل التكنولوجيات المتاحة.
    24. A large majority of the people in poverty will continue to live in the rural areas of developing countries for at least the next two decades. UN 24 - وعلى مدى العقدين المقبلين على الأقل، فإن غالبية كبيرة ممن يعيشون في حالة فقر ستظل موجودة في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    It has been estimated that over the next two decades the impacts could involve economic losses ranging from $700 million to $8.2 billion in the Indian Ocean alone. UN وقد قدرت الخسائر الاقتصادية التي قد تتسبب فيها هذه اﻵثار ما بين ٧٠٠ مليون دولار و ٨,٢ بلايين دولار على مدى العقدين المقبلين في المحيط الهندي وحده.
    Over the course of the next two decades, the global urban population will double, from 2.5 billion to 5 billion people. UN 175 - سيتضاعف سكان الحضر في العالم خلال العقدين المقبلين حيث سيقفز عددهم من 2.5 بليون إلى 5 بلايين شخص.
    In this context, we welcome the proposal of the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development to cut the number of people living in absolute poverty by half in the next two decades. UN وفي هذا السياق، نرحب بمقترح بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الرامي الى تخفيض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة النصف في العقدين المقبلين.
    For the next two decades, the economy depended on fishing, some tourism and government employment. UN واعتمد الاقتصاد في العقدين التاليين على الصيد، وقدر من السياحة والعمل الحكومي.
    For the next two decades, the economy depended on fishing, some tourism and government employment. UN واعتمد الاقتصاد في العقدين التاليين على الصيد، وقدر من السياحة والعمل الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد