ويكيبيديا

    "the next year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العام المقبل
        
    • العام القادم
        
    • السنة القادمة
        
    • السنة المقبلة
        
    • السنة التالية
        
    • العام التالي
        
    • للعام القادم
        
    • للعام المقبل
        
    • للسنة التالية
        
    • العام الموالي
        
    • للسنة القادمة
        
    • للسنة المقبلة
        
    • غضون السنة
        
    LUTCAM has no funds for the next year. UN ولا تملك منظمة المكافحة الجماعية للألغام أي أموال لتغطية احتياجاتها في العام المقبل.
    These efforts will continue over the next year. UN وستتواصل تلك الجهود على مدى العام المقبل.
    Unlike EUFOR, it is further anticipated that the United Nations force presence will continue over the next year and beyond. UN وخلافا لقوة الاتحاد الأوروبي، من المتوقع أيضا أن يستمر وجود قوة الأمم المتحدة خلال العام القادم وما بعده.
    In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لاجتماعات الخبراء التي تعقد في السنة القادمة أن تتناول مسائل قيد التفاوض.
    However, he believed that the Meeting should concentrate its efforts on achieving a protocol on cluster munitions within the next year. UN لكنه أعرب عن اعتقاده في وجوب تركيز جهود الاجتماع على التوصّل إلى بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية أثناء السنة المقبلة.
    Those preparing the budget finish one year and then immediately enter into the preparation of the next year's budget. UN إذ لا يكاد المسؤولون عن إعداد الميزانية يفرغون من السنة المعنية حتى يدخلون فورا في الإعداد لميزانية السنة التالية.
    Got my PhD at 22. Recruited by Global Dynamics the next year. Open Subtitles حصلت على درجة الدكتوراه في سن 22 جندت من جلوبال دينامك العام التالي لهذا
    Afghanistan looks forward to working with him over the next year and to strengthening international responses to the crises that we are facing today. UN وتتطلع أفغانستان إلى التعاون معه خلال العام المقبل سعيا إلى تعزيز وسائل التصدي الدولية للأزمات التي تواجهنا اليوم.
    Current projections predict that the deficit of non-commissioned officers will shrink by approximately 4,700 over the next year. UN وتشير التوقعات الراهنة إلى أن العجز في عدد ضباط الصفّ سيتقلّص بحوالي 700 4 فرد خلال العام المقبل.
    All deferred assignments are considered for inclusion in the next year's workplan. UN أخذت المهام المؤجلة كلها بعين الاعتبار لإدراجها في خطة عمل العام المقبل.
    We welcome his recommendation that in the next year the Mission focus above all on institutional consolidation and local capacity-building. UN ونحن نرحــب بتوصيته بأن تركز البعثة في العام القادم فوق كل شيء على توطيد المؤسسات، وبناء القدرات المحلية.
    If you hadn't gone four years ago you'd gone the next year Open Subtitles لو أنك لم تذهب منذ أربعة أعوام لذهبتَ في العام القادم.
    We have all the conditions needed to maintain and accelerate this trend during the next year. UN وقد تهيأت لدينا الظروف اللازمة لمواصلة وتسريع هذا الاتجاه خلال العام القادم.
    The Tribunal faced an unprecedented workload in the reporting period and will continue to do so during the next year. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واجهت المحكمة أعباء عمل لا سابق لها وسوف يتواصل هذا الأمر خلال السنة القادمة.
    Although the Ad Hoc Committee could not commence negotiations this year, the Conference on Disarmament should re-establish it early in the next year's session so that the substantive negotiations can begin as soon as possible. UN وبالرغم من عدم تمكن اللجنــة المخصصــة من بــدء المفاوضات في العام الحالي، يجب أن يعيد مؤتمر نزع السلاح إنشاء اللجنة في مطلع دورة السنة القادمة حتى يتسنى بدء المفاوضات الموضوعية في أقــرب وقت ممكن.
    Consequently, the Commission decided to defer the debate on the topic until the next year. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة القادمة.
    The work programme adopted detailed WAIPA activities for the next year. UN وقد فصّل برنامج العمل المعتمد أنشطة الرابطة خلال السنة المقبلة.
    He also outlines the thematic research that the Special Rapporteur will undertake over the next year. UN كما يعرض المقرر الخاص البحث المواضيعي الذي سيضطلع به في السنة المقبلة. الفقرات
    This will be useful for making an assessment at the end of the session to determine the programme of work for the next year. UN وسيكون ذلك مفيداً في وضع تقييم في نهاية الدورة لتحديد برنامج عمل السنة المقبلة.
    Consequently, the Commission decided to defer the debate on the topic until the next year. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    Consequently, the Commission decided to defer the debate on the topic until the next year. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    the next year we had two classes, do you remember which? Open Subtitles العام التالي كان لدينا فصلين, هل تذكر ما هما؟
    Examination of OIOS workplans for the next year UN دراسة خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للعام القادم
    The lack of fertilizers and other supplies would render difficult the next year's crops. UN وسيزيد عدم وجود الأسمدة واللوازم الأخرى من صعوبة المحصول الزراعي للعام المقبل.
    I've called this meeting to review the performance of our property portfolio and to set the sales target for the next year. Open Subtitles أني دعوت ذلك الإجتماع لنراجع اداء محفظة إستثمارنا الخاصة وضع المبيعات تستهدف للسنة التالية
    This means that within the next year almost all such clauses will have to be abolished from Icelandic wages and terms agreements. UN وهذا يعني أن جميع هذه اﻷحكام تقريباً سيتعين في غضون العام الموالي إلغاؤها من اتفاقات اﻷجور وظروف العمل في آيسلندا.
    Look, you could lobby the committee for the next year. Open Subtitles انظر بإستطاعتك الضغط على اللجنة للسنة القادمة
    To be reported in the next year's Financial Statements UN من المقرر الإبلاغ عنها في البيانات المالية للسنة المقبلة
    The remaining six are expected to do so within the next year. UN ومن المتوقع أن تعمل الكيانات الستة المتبقية الشيء نفسه في غضون السنة المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد