ويكيبيديا

    "the ngo coalition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ائتلاف المنظمات غير الحكومية
        
    • تحالف المنظمات غير الحكومية
        
    • وائتلاف المنظمات غير الحكومية
        
    • لائتلاف المنظمات غير الحكومية
        
    • وتحالف المنظمات غير الحكومية
        
    • لتحالف المنظمات غير الحكومية
        
    Similar points were raised by representatives of the NGO Coalition and the Danish Institute for Human Rights. UN وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان.
    the NGO Coalition stated that up to 25 per cent of teachers are not qualified. UN وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أن نسبة تصل إلى 25 في المائة من المعلمين غير مؤهلين.
    the NGO Coalition cautioned against exclusion of Part I of the Covenant from the protocol. UN وحذر ائتلاف المنظمات غير الحكومية من استبعاد الجزء الأول من العهد من البروتوكول.
    the NGO Coalition recommended that the legislative framework on discrimination should be reinforced by the introduction of a federal law prohibiting discriminatory practices. UN وأوصى تحالف المنظمات غير الحكومية بتعزيز الإطار التشريعي المتعلق بمسألة التمييز وذلك باعتماد قانون اتحادي لمناهضة
    Recognition of the coordinating and facilitating role of the NGO Coalition for the International Criminal Court UN الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية
    Ecuador, the Netherlands and the NGO Coalition preferred its retention. UN وفضّلت إكوادور وهولندا، وائتلاف المنظمات غير الحكومية الإبقاء على الفقرة.
    the NGO Coalition stated that a reference to the legal status of CESCR was unnecessary. UN وذكر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أن لا ضرورة للإشارة إلى المركز القانوني للجنة.
    the NGO Coalition proposed deleting article 20. UN واقترح ائتلاف المنظمات غير الحكومية حذف المادة 20.
    the NGO Coalition and PIDHDD supported Chile's proposal. UN وأيَّد ائتلاف المنظمات غير الحكومية ومنبر البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والتنمية والديمقراطية اقتراح شيلي.
    the NGO Coalition for an Optional Protocol and other NGO representatives expressed similar concerns. UN وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية مـن أجل بروتوكول اختياري وممثلون آخرون عـن منظمات غير حكومية عـن مشاعر قلق مماثلة.
    the NGO Coalition argued that the margin of appreciation of States parties should be assessed on a casebycase basis. UN واعتبر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أنه ينبغي تقييم هامش التقدير المتاح للدول الأطراف على أساس كل حالة على حدة.
    the NGO Coalition on Human Rights has been extremely vocal on Fiji's democratisation processes and procedures. UN وقد ظل ائتلاف المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان يُسمع صوتَه بقوة بشأن العمليات والإجراءات الديمقراطية في فيجي.
    This proposal was developed and is being submitted by the Non-Governmental Organizations Coalition for Liberia otherwise known as the NGO Coalition for Liberia. UN وقد وضع هذا الاقتراح ليقدمه تحالف المنظمات غير الحكومية لليبريا.
    The meeting brought together the conveners of the seven consultations held so far, namely Dublin I, Marrakesh, Poznan, Seoul, Sion, Pretoria and Luzern, as well as representatives of the NGO Coalition. UN وجمع الاجتماع الداعين إلى المشاورات السبع التي عُقدت حتى الآن، وبالتحديد مشاورات دبلن الأولى ومراكش وبوزنان وسيول وسيون وبريتوريا ولوسرن، وكذلك ممثلي تحالف المنظمات غير الحكومية.
    FIACAT was involved in the sessions and activities of the Working Group and subsequently, along with the NGO Coalition backing the project, followed the process leading to the adoption of the Optional Protocol. UN شارك الاتحاد مشاركة نشطة في دورات هذا الفريق وأعماله، وتابع بعد ذلك عملية اعتماد مشروع البروتوكول مع تحالف المنظمات غير الحكومية التي كانت تؤيد المشروع.
    The Children's Fund has led efforts to strengthen the capacity of the NGO Coalition. UN وتحت إشراف " صندوق الطفولة " ، اتخذت تدابير لتعزيز إمكانات تحالف المنظمات غير الحكومية.
    3. the NGO Coalition reported that the federalist system posed serious obstacles to the coordinated and consistent realization of human rights. UN 3- أفاد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن النظام الاتحادي يطرح تحديات كبرى فيما يتعلق بالإعمال المنسَّق والمتسق لحقوق الإنسان.
    9. According to the NGO Coalition, the legal framework on discrimination remains ineffectual. UN 9- يفيد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن الإطار القانوني بشأن التمييز لا يزال ضعيفاً.
    South Africa and the NGO Coalition discussed the possibility of allowing collective complaints. UN وتحدثت جنوب أفريقيا وائتلاف المنظمات غير الحكومية عن إمكانية السماح بالشكاوى الجماعية.
    It expresses its gratitude for the services provided by International Women's Rights Action Watch-Asia Pacific and the NGO Coalition and acknowledges the resources invested by them in providing such services. UN وتعرب عن امتنانها للخدمات التي تقدمها منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وائتلاف المنظمات غير الحكومية وتشيد بها لما استثمرته من موارد لتقديم هذه الخدمات.
    COHRE is a member of the Steering Committee of the NGO Coalition for the adoption of an Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (OP-ICESCR). UN المركز هو عضو في اللجنة التوجيهية لائتلاف المنظمات غير الحكومية لاعتماد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We have worked with UNICEF and the NGO Coalition in support of children's rights, the girl child, education and children's participation, and media. UN :: عملنا مع اليونيسيف وتحالف المنظمات غير الحكومية من أجل دعم حقوق الطفل والفتيات الصغيرات والتعليم ومشاركة الأطفال ووسائط الإعلام.
    WFM serves as the New York secretariat of the NGO Coalition for the Hague Appeal for Peace 1999. UN وتعمل الحركة بصفتها أمانة نيويورك لتحالف المنظمات غير الحكومية من أجل نداء لاهاى للسلام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد