ويكيبيديا

    "the ngo community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • جماعة المنظمات غير الحكومية
        
    • أوساط المنظمات غير الحكومية
        
    • ومجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • دوائر المنظمات غير الحكومية
        
    • مجموعة المنظمات غير الحكومية
        
    • لمجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • وأوساط المنظمات غير الحكومية
        
    • بمجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • ذلك مع المنظمات غير الحكومية
        
    • وجماعة المنظمات غير الحكومية
        
    • لجماعة المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية ككل
        
    • غير الحكومية إلى
        
    • ودوائر المنظمات غير الحكومية
        
    WILPF is an active member within the NGO community. UN والرابطة عضو نشط في مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Outreach to the NGO community UN برامج توعية موجهة إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية
    The annual consultation which IFAD has also been holding with selected NGO partners since 1990 provides a forum for dialogue between the Fund and representatives of the NGO community on past, ongoing and future cooperation. UN ويوفر اجتماع المشاورة منتدى للحوار بين الصندوق وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن التعاون السابق والجاري والقادم.
    The representative of Network Movement for Justice and Development in Sierra Leone made a statement, on behalf of the NGO community. UN وأدلى ممثل شبكة الحركة المعنية بالعدالة والتنمية ببيان باسم جماعة المنظمات غير الحكومية.
    The findings had then been extrapolated to the national level and had been widely discussed, both in government circles and in the NGO community. UN وقد جرى استقراء النتائج بالنسبة للمستوى الوطني، ونوقش ذلك على نطاق واسع، في دوائر الحكومة وفي أوساط المنظمات غير الحكومية على السواء.
    In particular, there is a need to open up a channel for dialogue between the Government and the NGO community. UN وتقوم الحاجة بالتحديد إلى فتح قناة للحوار بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Even the NGO community stopped supplying us with their ideas. UN وحتى دوائر المنظمات غير الحكومية توقفت عن تزويدنا بأفكارها.
    An NGO liaison officer would be valuable to facilitate and foster cooperation with the NGO community. UN وتعيين موظف اتصال مع المنظمات غير الحكومية أمر مفيد وييسر ويشجع التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    A similar division of opinion on my proposal exists among States and in the NGO community. UN ويوجد انقسام مماثل في الرأي بشأن اقتراحي فيما بين الدول وفي مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    In this regard, the activities foreseen to facilitate the involvement of the NGO community are the followingas follows: UN وفيما يلي الأنشطة المزمع تنظيمها لتيسير مشاركة مجتمع المنظمات غير الحكومية:
    the NGO community welcomed the inclusion of human rights standards to measure the restoration of national protection. UN ورحب مجتمع المنظمات غير الحكومية بإدراج معايير حقوق الإنسان لقياس استعادة الحماية الوطنية.
    Contacts with the NGO community UN الاتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية
    In other related areas, government authorities work closely with the NGO community. UN وفي مجالات أخرى ذات صلة، تتعاون الهيئات الحكومية تعاوناً وثيقاً في العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    We believe that the NGO community has exercised a positive and supportive influence over a period of more than 40 years. UN ونعتقد أن مجتمع المنظمات غير الحكومية يمارس نفوذا ايجابيا ومساندا منذ فترة تتجاوز ٤٠ سنة.
    He was accompanied by senior representatives of all principal United Nations humanitarian organizations as well as from the NGO community. UN وقد رافقه ممثلون كبار لجميع المنظمات الانسانية الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك من مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    In addition, Norway had allocated approximately US$ 55 million to support Palestinian development efforts, either bilaterally or through the UN, ICRC or the NGO community. UN وإضافة إلى ذلك، خصّصت النرويج قرابة 55 مليون دولار لدعم الجهود الإنمائية الفلسطينية، إما ثنائياً أو من خلال الأمم المتحدة أو لجنة الصليب الأحمر الدولية أو جماعة المنظمات غير الحكومية.
    This could be done in the framework of the United Nations Volunteers Programme, or through initiatives taken by Member States or by the NGO community worldwide. UN ويمكن القيام بهذا الأمر في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة أو من خلال مبادرات تتخذها الدول الأعضاء أو جماعة المنظمات غير الحكومية في العالم أجمع.
    the NGO community committed itself to do so by: UN وقد آلت أوساط المنظمات غير الحكومية على نفسها القيام بذلك عن طريق:
    Coordination within the Government and with the NGO community remains problematic. UN ويظل التنسيق بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية ينطوي على المشاكل.
    A similar division of opinion on my proposal exists among States and in the NGO community. UN ويوجد انقسام مماثل في الرأي بشأن اقتراحي فيما بين الدول وفي دوائر المنظمات غير الحكومية.
    the NGO community has also been well represented this year, as have regional organizations. UN وكانت مجموعة المنظمات غير الحكومية ممثلة هي الأخرى تمثيلاً جيداً هذا العام، شأنها شأن المنظمات الإقليمية.
    VGIF is involved in CONGO Committees, providing leadership and support to the NGO community. UN وشارك الصندوق في لجان المؤتمر من خلال توفير القيادة والدعم لمجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Its work in this regard is pursued in cooperation with national authorities, other United Nations agencies and the NGO community. UN ويجري عمل الوكالة في هذا المجال بالتعاون مع السلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    In recent years my Office has made substantial efforts to strengthen its relations with the NGO community. UN وقد بذلت المفوضية، خلال السنوات الأخيرة، جهوداً كبيرة لتقوية علاقاتها بمجتمع المنظمات غير الحكومية.
    15. In working towards these various objectives, the Chairman looked forward to working closely with the Committee, including the NGO community whose contribution was greatly valued. UN 15- وقال الرئيس إنه يتطلع قدماً، في سعيه إلى تحقيق هذه الأهداف المختلفة إلى العمل على نحو وثيق مع اللجنة، بما في ذلك مع المنظمات غير الحكومية التي يقدر المساهمات التي تقدمها تقديراً كبيراً.
    21. The Government of the Republic of Cuba considers it to be its duty to explore these facts, in order to help make all Member States and the NGO community aware of the urgent need to institute genuine cooperation based on dialogue, as the Charter of the United Nations prescribes. UN 21 - وتعتبر حكومة جمهورية كوبا أن الواجب يفرض عليها تقصي هذه الحقائق، بغية المساعدة على أن تدرك جميع الدول الأعضاء وجماعة المنظمات غير الحكومية الحاجة الماسة إلى قيام تعاون حقيقي عماده الحوار، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    Mr. NASSERI (Islamic Republic of Iran): I am taking the floor very briefly to add my voice to the words of gratitude expressed towards the NGO community and the Women's International League for Peace and Freedom for their presence here today and for the very valuable and significant statement that they presented to this Conference, as read by our Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky. UN السيد ناصري )جمهورية إيران الاسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: سأأخذ الكلمة لفترة وجيزة جداً ﻷضم صوتي الى كل من وجهوا عبارات الامتنان لجماعة المنظمات غير الحكومية والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية على تواجدها هنا اليوم وعلى البيان القَيﱢم والهام للغاية الذي قدمته الى هذا المؤتمر، والذي قرأه علينا أميننا العام، السيد فلاديمير بتروفسكي.
    This implies, of course, a commitment to monitoring and evaluation, two areas in which the NGO community as a whole needs to invest more in future. UN وهذا ينطوي بالطبع على التزام بالرصد والتقييم، وهما مجالان يتعين على مجموعة المنظمات غير الحكومية ككل زيادة استثمارهما فيهما في المستقبل.
    The NGO Relations Cluster serves the informational needs of the NGO community in association with the Department of Public Information. UN تلبي مجموعات العلاقات مع المنظمات غير الحكومية احتياجات المنظمات غير الحكومية إلى المعلومات بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام.
    Mechanisms for participation, and the NGO community, must focus on ensuring the representativeness of those participating on behalf of the poor. UN فيجب أن تركز آليات المشاركة ودوائر المنظمات غير الحكومية على ضمان أن يكون المشاركون نيابة عن الفقراء ممثلين لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد