ويكيبيديا

    "the nhrck" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان
        
    • للجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان
        
    The delegation noted that the recommendations and views of the NHRCK are taken into earnest account in the policy-making process. UN وبيَّن الوفد أن توصيات اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان وآراءها تؤخذ في الاعتبار الجدي في عملية وضع السياسات.
    Colombia also asked the Republic of Korea to provide more information on how the NHRCK mechanism to facilitate human rights education to private companies and the media. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن كيفية عمل آلية اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان لتيسير التثقيف المقدم للشركات الخاصة ووسائط الإعلام في مجال حقوق الإنسان.
    the NHRCK also reported that irregular workers are seriously suffering from discrimination in employment. UN وأفادت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان أيضاً أن العمال غير النظاميين يعانون التمييز في العمل بشكل خطير.
    the NHRCK Act sets out the 21 grounds of discriminations, including race, color of skin, gender, disabilities, etc. UN ويعدد قانون اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان أسباب التمييز البالغ عددها 21 سبباً، منها العرق، ولون البشرة، والجنس، والإعاقة، وما إلى ذلك.
    France asked about measures envisaged to reform the statute of the NHRCK and to what extent these measures would contribute to strengthening the Commission in respect of the Paris Principles. UN وسألت فرنسا عن التدابير المزمع اتخاذها لإصلاح النظام الأساسي للجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان وعن مدى إسهام تلك التدابير في تعزيز اللجنة فيما يتصل بمبادئ باريس.
    Meanwhile, the NHRCK is mandated with the functions corresponding to the role of national preventive mechanism as stipulated in the Optional Protocol. UN وفي غضون ذلك، تكلف اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بالمهام التي تقابل دور الآلية الوقائية الوطنية المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري.
    21. The Government did not accept the NHRCK's recommendation to amend or abolish the Security Observation Act. UN 22- ولم تقبل الحكومة توصية اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بتعديل أو إلغاء قانون المراقبة الأمنية.
    On the same issue, the NHRCK reports that assemblies related to political issues were banned in advance for fear of traffic disruption and probable violence. UN وفي الشأن ذاته، ذكرت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان أن التجمعات ذات الصلة بالمسائل السياسية حُظرت سلفاً خوفاً من إعاقة السير ومن احتمال اندلاع
    the NHRCK noted that the public health insurance program is being provided to all individuals, and that the range of coverage is improving. UN 34- وأشارت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان إلى أن برنامج الضمان الصحي الحكومي في متناول جميع الأفراد وأن نطاق تغطيته يتحسن.
    the NHRCK was established in 2001 and has been accredited with " A " status by the International Coordinating Committee. UN ولقد أُنشئت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في عام 2001 ومنحتها لجنة التنسيق الدولية مركزاً من الفئة " ألف " .
    Belgium noted that the NHRCK has repeatedly demonstrated its independence from the Government since its creation in 2001. UN 20- ولاحظت بلجيكا أن اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان أثبتت مراراً، منذ إنشائها في عام 2001، أنها مستقلة عن الحكومة.
    As of late 2007, 67 per cent of recommendations made by the NHRCK related to human rights policies, legislation, mechanisms and practices and 87 per cent related to human rights violations and discrimination were accepted. UN وكانت نسبة 67 في المائة من التوصيات المقدمة من اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان حتى أواخر عام 2007، تتعلق بالسياسات والتشريعات والآليات والممارسات المتصلة بحقوق الإنسان، وقد تم قبول 87 في المائة من التوصيات المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان والتمييز.
    the NHRCK informed that in May 2007, the Government set up the National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights (NAP). UN 6- أفادت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في أيار/مايو 2007 أن الحكومة وضعت خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the NHRCK noted that CEDAW has largely contributed to improvements of women's rights in the Republic of Korea. UN 9- أشارت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد ساهمت مساهمة واسعة في تحسين حقوق النساء في جمهورية كوريا.
    Recently, rights of persons with disabilities have become a major social concern, as highlighted by the NHRCK. UN 11- وقد أضحت مؤخراً حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة موضع قلق اجتماعي رئيسي، مثلما أكدت على ذلك اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان.
    the NHRCK also informed that the Government signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities but has not yet ratified it. UN وأفادت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بأن الحكومة وقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلا أنها لم تصدق عليها بعد(17).
    the NHRCK reported that torture against persons in detention by investigative agencies and other national bodies, including prisons, has remarkably decreased over the past four years. UN 14- وأفادت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بأن تعذيب الأشخاص المحتجزين في وكالات التحقيق وفي غيرها من الهيئات الوطنية بما في ذلك السجون قد انخفض انخفاضاً ملحوظاً في السنوات الأربع المنصرمة.
    the NHRCK also reported that the NSA has not been abolished. UN وأفادت أيضاً اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بأن قانون الأمن الوطني لم يُلغ(48).
    the NHRCK stated that with the increase of migrants, the Government has developed new policies and revised legislations in this area. UN 38- قالت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان إنه مع ازدياد عدد المهاجرين، وضعت الحكومة سياسات جديدة وراجعت التشريعات في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد