19. The submission by the Islamic Republic of Iran provided comprehensive information on the activities of the Non-Aligned Movement Centre for Human Rights and Cultural Diversity established under the Tehran Declaration and Plan of Action. | UN | 19 - تضمن التقرير الذي قدمته جمهورية إيران الإسلامية معلومات شاملة عن الأنشطة التي يضطلع بها مركز حركة عدم الانحياز لحقوق الإنسان والتنوع الثقافي الذي أنشئ بموجب إعلان وخطة عمل طهران. |
Another concrete outcome is the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation in Jakarta, which was initiated by Indonesia and Brunei Darussalam in 1995. | UN | والنتيجة الأخرى المحددة هي مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني بين بلدان الجنوب في جاكرتا، الذي بادرت به إندونيسيا وبروني دار السلام عام 1995. |
the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation had been conducting expert meetings at regular intervals to help promote cooperation among developing countries. | UN | ويعقد مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب اجتماعات خبراء على فترات منتظمة للمساعدة في تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية. |
The Secretariat should take the necessary steps to utilize existing capacity in other operating centres, such as the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation in Jakarta, Indonesia. | UN | وينبغي للأمانة أن تقوم بالخطوات الضرورية بغية استخدام القدرة الموجودة حالياً في مراكز عاملة أخرى، ومنها مثلاً مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، في جاكرتا، إندونيسيا. |
According to the Secretary-General, the main function of the Liaison Office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. | UN | وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب. |
Furthermore, we have contributed to the development of LDCs through the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, located in Jakarta. | UN | وفضلا عن ذلك، أسهمنا في تنمية أقل البلدان نموا عن طريق مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، والواقع في جاكارتا. |
Indonesia had contributed to the development of technical cooperation among developing countries through the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. | UN | وقد أسهمت إندونيسيا في تطوير التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني بين بلدان الجنوب. |
2. Also requests the United Nations Human Settlements Programme to use the benefits of experience, expertise, technologies, human resources and centres of excellence already existing in several countries of the South, such as the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, to achieve the implementation of its programme of work; | UN | يرجو أيضاً من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية استعمال فوائد التجربة السابقة والخبرة الفنية والتكنولوجيات والموارد البشرية ومراكز التفوق المتوفرة بالفعل في عدة بلدان من بلدان الجنوب، مثل مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني بين بلدان الجنوب، من أجل إحراز تنفيذ برنامج العمل؛ |
In particular, two sources attract attention: the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation (NAM CSSTC) in Jakarta and the New Asian-African Strategic Partnership. | UN | وهناك على وجه الخصوص مصدران مثيران للاهتمام: مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في جاكارتا، والشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
Regarding the development of existing centres, Indonesia hosted the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, established by the heads of State or Government of the Non-Aligned Movement at their 1995 Summit, while Brunei Darussalam supplied its regular funding. | UN | 63- وأمّا بخصوص تطوير المراكز القائمة حالياً، فذكر أن إندونيسيا استضافت مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، الذي أنشأه رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز إبّان قمّتهم في عام 1995، في حين قدّمت بروني دار السلام تمويل ميزانيته الاعتيادية. |
She drew attention to the important role played by the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation (NAM CSSTC), established in 1995 and headquartered since 2001 in Indonesia, as a provider of technical assistance and training programmes. | UN | 20 - ولفتت الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، المنشأ في عام 1995 ومقره في إندونيسيا منذ عام 2001 باعتباره جهة تقدم برامج المساعدة التقنية والتدريب. |
As part of efforts to establish formal cooperation agreements with existing mechanisms and centres of excellence active in South-South cooperation such as the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, UNEP representatives visited the Centre to explore the potential for concluding a formal cooperation agreement. | UN | 12 - وفي إطار الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقات تعاون رسمي مع الآليات القائمة ومراكز الخبرة الرفيعة الناشطة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب، ومنها مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني بين بلدان الجنوب، قام ممثلو برنامج البيئة بزيارة المركز لاستكشاف إمكانات إبرام اتفاق تعاون رسمي. |
Requests the Executive Director to initiate efforts towards establishing formal cooperation arrangements with existing mechanisms and centres of excellence active in South-South cooperation, such as the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, to foster cooperation in the field of the environment; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يشرع في بذل جهود باتجاه وضع ترتيبات تعاون رسمية مع الآليات القائمة ومراكز الامتياز التي تنشط في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، وذلك من أجل تعزيز التعاون في مجال البيئة؛ |
Using the existing international and regional centres to support South-South cooperation, including the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation and Basel Convention regional centres; | UN | (ب) استخدام المراكز الدولية والإقليمية القائمة حالياً لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛ |
Requests the Executive Director to initiate efforts towards establishing formal cooperation arrangements with existing mechanisms and centres of excellence active in South-South cooperation, such as the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, to foster cooperation in the field of the environment; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يشرع في بذل جهود باتجاه وضع ترتيبات تعاون رسمية مع الآليات القائمة ومراكز الامتياز التي تنشط في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، وذلك من أجل تعزيز التعاون في مجال البيئة؛ |
the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation should promote South-South cooperation in integrated solid waste management, including the exchange of experts and trainers; identifying opportunities for study visits and attachments; and providing a platform for business-to-business and business-to-Government interactions; | UN | (د) وجوب قيام مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب بتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، بما في ذلك تبادل الخبراء والمدرّبين؛ وتحديد الفرص للزيارات الدراسية وللإلحاقات؛ وتوفير منصة للتفاعل فيما بين الأعمال التجارية وبين الأعمال التجارية والحكومات؛ |
According to the Secretary-General, the main function of the Liaison Office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. | UN | وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب. |