ويكيبيديا

    "the non-aligned states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دول عدم الانحياز
        
    • دول حركة عدم الانحياز
        
    • ومضى قائلا إن الدول غير المنحازة
        
    Even at that time, the Non-Aligned States called for an international conference to be held to consider the issue. UN وحتى في ذلك الوقت دعت دول عدم الانحياز إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في هذه المسألة.
    Working paper submitted by the Group of the Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Working paper submitted by the Group of the Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    For their part, the Non-Aligned States parties pledged their full cooperation in both areas. UN وتتعهد دول حركة عدم الانحياز الأطراف بتعاونها الكامل في المجالين.
    For their part, the Non-Aligned States parties pledged their full cooperation in both areas. UN وتتعهد دول حركة عدم الانحياز الأطراف بتعاونها الكامل في المجالين.
    the Non-Aligned States parties would work constructively and actively to ensure that the current session achieved concrete outcomes. UN وسوف تعمل دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بطريقة بنّاءة وفعالة لضمان تحقيق نتائج ملموسة في الدورة الحالية.
    the Non-Aligned States parties were concerned at the conditionalities established by the five nuclear Powers. UN وأضاف أن دول عدم الانحياز الأطراف يساورها القلق حيال الاشتراطات التي وضعتها الدول النووية الخمس.
    the Non-Aligned States parties to the NPT remained fully committed to their obligations and commitments under the Treaty and to the agreements reached at the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وتظل دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مرتبطة تماماً بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الاستعراض في عامي 1995 و2000.
    Submitted by the Non-Aligned States and other States parties to the Treaty UN مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في المعاهدة
    21.16 the Non-Aligned States continued to underscore the necessity of the independence of the ICC in accordance with its judicial nature. UN 21-16 تواصل دول عدم الانحياز التأكيد على ضرورة استقلال المحكمة الجنائية الدولية وفقاً لطبيعتها القضائية.
    Working paper submitted by the Group of the Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons* UN ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية*
    Working paper submitted by the Group of the Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons* UN ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية*
    the Non-Aligned States continued to underscore the necessity of the independence of the ICC in accordance with its judicial nature. UN 24/16 لا تزال دول عدم الانحياز تواصل التأكيد على ضرورة استقلال المحكمة الجنائية الدولية بحكم طبيعتها القضائية.
    the Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the ICC call upon those States, which have not yet done so, to consider to ratify or accede to the Rome Statute of the ICC; UN 25-13 دعوة دول عدم الانحياز الأعضاء في نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية للدول التي لم تقم بعد بالتصديق أو الانضمام إلى نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في القيام بذلك؛
    the Non-Aligned States continued to underscore the necessity of the independence of the ICC in accordance with its judicial nature. UN 25-15 لا تزال دول عدم الانحياز تواصل التأكيد على ضرورة استقلال المحكمة الجنائية الدولية بحكم طبيعتها القضائية.
    Member of the Lebanese delegation to the Summit of the Non-Aligned States (Cartagena de Indias, Colombia, 1995). UN عضو فـــي الوفد اللبناني في مؤتمر قمة دول عدم الانحياز )قرطاجنة دي اندياس، كولومبيا ١٩٩٥(.
    the Non-Aligned States continued to consider the establishment of nuclearweaponfree zones by the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as positive steps towards attaining the objective of global nuclear disarmament and welcomed the efforts aimed at establishing new zones of that kind in all regions of the world, including central Asia. UN ولا تزال دول حركة عدم الانحياز تعتقد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، يسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي العالمي ويرحب بالجهود المبذولة لإنشاء مناطق جديدة من هذا النوع في جميع مناطق العالم، لا سيما في آسيا الوسطى.
    There is therefore no question that the call for the CTBT was initiated by the Non-Aligned States as a necessary step towards nuclear disarmament and that, throughout years of deliberation, it became an essential part of the non-aligned vision for the future of our world. UN لذلك لا يوجــد شك في أن الدعوة إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بدأتها دول حركة عدم الانحياز باعتبارهــا خطــوة ضروريــة صــوب نــزع السلاح النووي وأنها أصبحت، عبر سنوات من المداولات، جزءا أساسيا من تصور حركة عدم الانحياز لمستقبل عالمنا.
    It should logically follow that the Non-Aligned States should be rejoicing today, now that a text of the CTBT is before the General Assembly for adoption. UN ومن المنطقي إذن أن تكون دول حركة عدم الانحياز فرحة اليوم، وقد أصبح لديها نص لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب مطروح على الجمعية العامة للاعتماد.
    In that vein, the Non-Aligned States parties to the Treaty propose the following draft recommendations to be considered by the Review Conference. UN وفي هذا السياق تقترح دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مشاريع التوصيات التالية من أجل أن ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي.
    71. the Non-Aligned States parties underscored the inalienable right of States parties to research, produce and use nuclear technology for peaceful purposes without discrimination, a right explicitly enshrined in article IV of the Treaty. UN 71 - ومضى قائلا إن الدول غير المنحازة الأطراف تؤكد على الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في إجراء البحوث في التكنولوجيا النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز، وهو حق مكرس بصراحة في المادة الرابعة من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد