She noted that half of the non-core resources targeted for the Latvia programme had already been secured. | UN | وذكرت أنه قد ورد بالفعل نصف الموارد غير اﻷساسية المستهدفة من أجل برنامج لاتفيا. |
Most of the non-core resources are directed to emergency relief operations. | UN | ويوجه معظم الموارد غير اﻷساسية إلى عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
Most of the non-core resources are directed to emergency relief operations. | UN | ومعظم الموارد غير اﻷساسية وجهت إلى عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
the non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. | UN | ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير أحيانا. |
the non-core resources follow the same principles of country ownership and leadership of the development process. | UN | وتتبع الموارد غير الأساسية المبادئ نفسها الخاصة بالسيطرة والقيادة القطريتين في عملية التنمية. |
In fact, the non-core contributions to the United Nations system for all DAC member Governments combined in 2006, as shown in the table in the present annex, were $6.47 billion, all of which by definition have been included indistinguishably in DAC statistics on bilateral aid. | UN | وفي الواقع، بلغت المساهمات غير الأساسية التي قدمتها جميع الحكومات الأعضاء في اللجنة، مجتمعة، إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2006، كما هو مبين في الجدول بهذا المرفق 6.47 بليون دولار، أُدرِجت بالكامل، بحكم تعريفها ودون تمييز، في إحصاءات اللجنة المتعلقة بالمعونة الثنائية. |
33. The Administrator has reviewed the non-core units in a similar way and these adjustments are reflected in table IV.1. | UN | ٣٣ - وقد استعرض مدير البرنامج الوحدات غير اﻷساسية بطريقة مماثلة، ويبين الجدول رابعا - ١ تلك التسويات. |
(ii) The staffing tables contained in the former table 9 have been expanded to provide more transparent information regarding the non-core units and trust funds. | UN | ' ٢ ' جرى توسيع جداول الاحتياجات من الموظفين الواردة في الجدول ٩ السابق لتقديم معلومات أكثر وضوحا فيما يتعلق بالوحدات غير اﻷساسية والصناديق الاستئمانية. |
174. The Commission noted that it also had a role in developing policy guidelines for the organizations in the non-core areas. | UN | ١٧٤ - ولاحظت اللجنة أنها لها دور أيضا في إعداد مبادئ توجيهية لسياسات المنظمات في المجالات غير اﻷساسية. |
Similarly, while the report provides in paragraphs 19, 22 and 24 a description of the core functions of departments and other organizational units, it gives no description of the non-core functions of departments and other organizational units. | UN | وبنفس الطريقة يقدم التقرير في الفقرات ١٩ و ٢٢ و ٢٤ توصيفا للمهام اﻷساسية لﻹدارات والوحدات التنظيمية اﻷخرى ولكنه لا يعطي أي توصيف للمهام غير اﻷساسية لتلك الادارات والوحدات التنظيمية اﻷخرى. |
He also confirmed the importance of continuing to examine the non-core situation and suggested that that be done in the context of the reporting requested under decision 98/2 on non-core resources. | UN | وأكد أيضا أهمية مواصلة النظر في حالة الموارد غير اﻷساسية وارتأى تنفيذ ذلك ضمن إطار إعداد التقارير المطلوبة بموجب المقرر ٩٨/٢ المتعلق بالموارد غير اﻷساسية. |
3. While the regular budget should cover core backstopping functions, the mechanism of the support account should enable the Organization to finance the non-core needs for backstopping of peacekeeping operations at any given moment. | UN | ٣ - وتابعت قائلة إنه في حين ينبغي للميزانية العادية تغطية مهام الدعم اﻷساسية، فإن آلية حساب الدعم ينبغي أن تمكن المنظمة من تمويل الاحتياجات غير اﻷساسية لدعم عمليات حفظ السلام في أي وقت. |
Thus, while there has been a considerable shortfall in voluntary contributions, the compensatory increases in the non-core funds should result in aggregate levels of UNDP funding that slightly exceed those envisaged at the beginning of the fifth cycle. | UN | ومن ثم، فإنه على الرغم من وجود عجز كبير في التبرعات، فإن الزيادات التعويضية في اﻷموال غير اﻷساسية سوف تؤدي الى بلوغ مستويات اجمالية لتمويل البرنامج الانمائي تتجاوز قليلا تلك المستويات التي كانت متوخاة في بداية الدورة الخامسة. |
b Extrabudgetary income represents income from external sources, exclusive of reimbursements from non-core units; these are included in the appropriation estimates of the non-core units. | UN | )ب( تمثل اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية اﻹيرادات اﻵتية من مصادر خارجية، باستثناء المبالغ المسددة من الوحدات غير اﻷساسية؛ وهذه المبالغ مدرجة في تقديرات اعتمادات الوحدات غير اﻷساسية. |
b Extrabudgetary income represents income from external sources, exclusive of reimbursements from non-core units; these are included in the appropriation estimates of the non-core units. | UN | )ب( تمثل اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية اﻹيرادات اﻵتية من مصادر خارجية، باستثناء المبالغ المسددة من الوحدات غير اﻷساسية؛ وهذه المبالغ مدرجة في تقديرات اعتمادات الوحدات غير اﻷساسية. |
the non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. | UN | ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير في بعض الحالات. |
This in fact adds a considerable degree of predictability and stability at the level of the specific programme or project once the non-core funding agreements have been concluded. | UN | والواقع أن هذا يضيف درجة لا يستهان بها من إمكانية التنبؤ بالتمويل وثباته على مستوى البرنامج أو المشروع المحدد بمجرّد إبرام اتفاقات التمويل غير الأساسي. |
the non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. | UN | ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وذلك أحيانا بفارق كبير. |
This will save time and bring efficiency to the non-core resource mobilization process. | UN | وسيوفر ذلك الوقت ويحقق الفعالية في عملية تعبئة الموارد غير الأساسية. |
34. Programme countries also contribute to the non-core resources of the organization. | UN | 34 - وتساهم أيضا البلدان المستفيدة من البرامج في الموارد غير الأساسية اللازمة للمنظمة. |
the non-core component of funding exceeded the core component for all top 10 contributors except Germany and the Netherlands. | UN | وتجاوز عنصر الموارد غير الأساسية من التمويل عنصر الموارد الأساسية بالنسبة لجميع المساهمين الرئيسين العشرة باستثناء ألمانيا وهولندا. |
In fact, the non-core contributions to the United Nations system for all DAC member Governments combined in 2005, as shown in table 1, were $5.5 billion, all of which by definition have been included indistinguishably in DAC statistics on bilateral aid. | UN | والمساهمات غير الأساسية التي قدمتها الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية جميعها إلى منظومة الأمم المتحدة، مجتمعة، في عام 2005، كما هو مبين في الجدول 1، بلغت 5.5 بليون دولار وهي جميعها، بحكم تعريفها، أُدرجت دون تمييز في إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية المتعلقة بالمعونة الثنائية. |