ويكيبيديا

    "the non-inclusion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم إدراج
        
    • بعدم إدراج
        
    • عدم ادراج
        
    • لعدم إدراج
        
    • وعدم إدراج
        
    On that basis, my delegation supports the non-inclusion of item 165 of the draft agenda. UN وبناء على ذلك، يؤيد وفد بلادي عدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال.
    This results in the non-inclusion of the GFP concerns in the policies of each Ministry. UN ويؤدي هذا إلى عدم إدراج شواغل مراكز التنسيق الجنساني في سياسات كل وزارة.
    My delegation would like to inquire about the reasons for the non-inclusion of this non-governmental organization in the list before the General Assembly. UN ووفدي يود أن يتحرى أسباب عدم إدراج هذه المنظمة في القائمة المعروضة على الجمعية العامة.
    The Sudanese delegation supports the recommendation of the General Committee for the non-inclusion of item 165 of the draft in the agenda. UN يؤيد الوفد السوداني توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 من المشروع في جدول الأعمال.
    A contrary view was the non-inclusion of the applied algorithms in the certificate would make the certification authority liable for failing to issue a valid certificate. UN وذهب رأي مناقض الى أن عدم ادراج اشارة في الشهادة الى الخوارزميات المستخدمة سيجعل سلطة التصديق مسؤولة عن التخلف عن اصدار شهادة صحيحة .
    These were compounded by the non-inclusion of a suitable penalty clause in the purchase orders. UN وقد ضاعف من ذلك عدم إدراج بند بالعقوبة الملائمة في أوامر الشراء.
    In that regard, clarification was sought as to the non-inclusion of those issues in the logical frameworks, in particular in the expected accomplishments and indicators of achievement of the various subprogrammes, although they had been reflected under the various strategies. UN وفي هذا الصدد، طُلِبت توضيحات عن سبب عدم إدراج تلك المسائل في الأطر المنطقية، ولا سيما في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية المختلفة، رغم أنها وردت في إطار الاستراتيجيات المختلفة.
    In that regard, clarification was sought as to the non-inclusion of those issues in the logical frameworks, in particular in the expected accomplishments and indicators of achievement of the various subprogrammes, although they had been reflected under the various strategies. UN وفي هذا الصدد، طُلِبت توضيحات عن سبب عدم إدراج تلك المسائل في الأطر المنطقية، ولا سيما في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية المختلفة، رغم أنها وردت في إطار الاستراتيجيات المختلفة.
    Hopefully the non-inclusion of the Christian heritage of Europe in the stalled project of European Constitution is an indication that this kind of rhetoric is rejected by a majority of countries. UN ومما يؤمل أن يشكل عدم إدراج إشارة إلى التراث المسيحي لأوروبا في مشروع الدستور الأوروبي الذي لم يقرّ بعد دلالة على أن أغلبية البلدان ترفض هذا النوع من الخطاب.
    127. Other delegations supported the non-inclusion of the notion of " autonomy " in the concept of unilateral acts elaborated by the Commission. UN 127 - وأيدت وفود أخرى عدم إدراج فكرة " الاستقلالية " في مفهوم الأفعال الانفرادية التي وضعته اللجنة.
    The foregoing indicates that it would be advisable for the Commission to reconsider the non-inclusion of the damage requirement in article 3 of the draft from the standpoint of the object and purpose of the article. UN ويشير ما سبق إلى أنه من المستصوب أن تعيد اللجنة النظر في عدم إدراج شرط الضرر في المادة ٣ من المشروع على ضوء الهدف والغرض من المادة.
    There should not have been a linkage between the non-inclusion of a provision for special political missions and the report of the Panel on United Nations Peace Operations, which was yet to be issued and considered by the General Assembly. UN وكان ينبغي ألا يكون ثمة ربط بين عدم إدراج اعتماد للبعثات السياسية الخاصة وتقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة، التي لم تصدر ولم تنظر فيها الجمعية العامة بعد.
    The Board noted that the property losses were attributable to inadequate internal control procedures over assets, such as the non-inclusion of the computers in the mission's inventory upon acquisition. UN ولاحظ المجلس أن حالات فقدان الممتلكات تعزى إلى عدم كفاية إجراءات المراقبة الداخلية للأصول، مثل عدم إدراج الحواسيب ضمن القائمة الجردية لممتلكات البعثة لدى الاقتناء.
    His Group was deeply concerned that the non-inclusion of those issues in the agreed list of topics for expert meetings would eventually close the door on continued UNCTAD assistance in the areas in question. UN وتشعر مجموعته بقلق عميق إذ أن عدم إدراج هذه القضايا في قائمة المواضيع المتفق عليها لاجتماعات الخبراء من شأنه أن يغلق الباب في نهاية المطاف أمام مساعدة اﻷونكتاد المستمرة في المجالات المعنية.
    In addition, a decrease in the holdings of contingent-owned vehicles and trailers as well as the non-inclusion of provisions for the requirements relating to freight and deployment of contingent-owned equipment have also contributed to the reduced requirements. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم أيضا انخفاض ما يُحتفظ به من المركبات والمقطورات المملوكة للوحدات وكذلك عدم إدراج الاعتمادات من أجل الاحتياجات المتعلقة بشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات في انخفاض الاحتياجات.
    24. The reduced requirements are due mainly to the non-inclusion of the provision for the travel of personnel from Headquarters to the mission. UN 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج الاعتماد المخصص لسفر الموظفين من المقر إلى البعثة.
    6. The lower requirement is attributable to the non-inclusion of death and disability provisions based on experience thus far. UN 6 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى عدم إدراج مخصصات تغطية تكاليف استحقاقات الوفاة والعجز على أساس الخبرة المكتسبة حتى حينه.
    In accordance with instructions from my Government, I have the honour to request the non-inclusion of item 96 of the provisional agenda entitled " The situation in the occupied territories of Croatia " in the agenda of the fifty-second session of the General Assembly. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أطلب عدم إدراج البند ٩٦ من جدول اﻷعمال المؤقت المعنون " الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Therefore, my delegation supports the recommendation made by the General Committee with respect to the non-inclusion of the item on Taiwan's representation at the United Nations in an agenda of the General Assembly. UN ولذلك، يؤيد وفد بلادي توصية المكتب بعدم إدراج البند بخصوص تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة في جدول أعمال للجمعية العامة.
    In that connection, he drew attention to a footnote indicating that the adoption of the paragraph was without prejudice to the the issue of the inclusion or the non-inclusion of the death penalty, and also without prejudice to the structure of article 75. UN وفي هذا الصدد ، لفت الانتباه الى حاشية تشير الى أن اعتماد هذه الفقرة لا يؤثر على مسألة ادراج أو عدم ادراج عقوبة الاعدام ولا يؤثر على هيكل المادة ٥٧ .
    169. Concern was expressed about the non-inclusion of the issue of external debt in programme 28. UN ٩٦١ - وأعرب عن القلق لعدم إدراج مسألة الدين الخارجي في البرنامج ٨٢.
    She expressed the view that one of the major issues at that Conference was the invisibility of women's contribution to national economies and the non-inclusion of the informal sector, in which women have significant participation, in the System of National Accounts. UN وأعربت عن رأي مفاده أن إحدى المسائل الرئيسية في هذا المؤتمر كانت عدم وضوح إسهام المرأة في الاقتصادات الوطنية وعدم إدراج القطاع غير الرسمي، الذي تسهم فيه المرأة إسهاما كبيرا، في نظام الحسابات القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد